English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Andrey

Andrey translate Russian

84 parallel translation
Bunlara rağmen Andrey beni hala onaylamıyor musun?
Вы все еще осуждаете меня, Андрей?
Andrey yarın gidiyor. Moskova'da tek başıma olmamdan daha iyi olacağını düşündü.
Он считает, что мне лучше остаться здесь, - с его отцом и сестрой, чем ждать родов в Москве.
Andrey istiyor.
Такова воля Андрея. Что я могу поделать?
Andrey gidiyor musun?
Ты уже едешь? Не надо! Не оставляй меня здесь!
Benden kurtulduğun için seviniyorsun! Andrey, Andrey...
Андрей, Андрей...
Neden bu kadar acı çekmeliyim? Andrey lütfen yardım et!
Друг мой, вы должны уйти.
Bu arkadaşım Prens Andrey Bolkonski.
- Могу я пригласить его? - Конечно! - Разумеется!
Prens Andrey, Kontes Rostova.
И ее брата - Петю. Надеюсь, Пьер уговорил вас ехать с нами, князь Андрей.
Anlıyor musun? Sanırım. Andrey senin burada kalmanın kötü, yanlış olduğunu düşünüyorum.
Андрей, по-моему, это вредно, нельзя все время сидеть в деревне, предаваясь одним лишь размышлениям и ни с кем не встречаясь.
Neden sürekli Prens Andrey'i düşünüyorum?
Неужели я так влюблена в него, что все другие кажутся мне смешными?
Sanırım Prens Andrey'le ilgili.
Четверг, пятница, суббота, воскресенье, понедельник.
Andrey gelene kadar hiçbir şeye sevinemiyorum.
Ты видишь там высокого мужчину? Да.
- Ya Andrey?
Не говори глупости. Ты слушай.
- Andrey'e ne demeyi düşünüyorsun.
Написали? Он для вас оказался нехорош?
Prens Andrey bir birliğin başıymış.
Даже вы, Пьер?
- Andrey'den haber aldın mı?
Здоров, но печален.
Andrey mektubunda benim için bir şey yazmış mı?
Ему нечего прощать.
Neden? Açıklamak zor, Andrey.
С этого момента наши жизни изменятся, и причиной то, что должно произойти здесь завтра.
Hala, Prens Andrey burada, yaralıların arasında.
Тяжело ранен. Наташа? Она еще не знает.
- Andrey mi?
Денщик сказал, он умирает.
Bizimkiler, Andrey!
Свои, Андрюха!
Neden bu kadar karamsarsın, Andrey?
ты чего невеселый, Андрей? Держи хвост бодрей!
- Andrey, mavzerime bak.
- Андрюха, дай маузер поглядеть...
Andrey? Burada mısın?
Андрюха, ты тута?
Nasılsın, Andrey, benim sevgili dostum?
Здравствуй. Здравствуй, Андрюша, друг ты мой душевный.
Andrey, dağı, kılıcı ve iki gözümü de al!
Андрюха, ты влезь на нее, возьми саблю, биноклю.
Andrey!
Андрюха!
Andrey...
Андрюша...
Andrey...
Ты живой?
Canım... bekle, Andrey.
Родной, милка, Андрюша, счас.
İşte Andrey, al!
На, Андрей, держи!
- Andrey, merdiveni kullanalım.
Слышь, Андрюх, может, спустимся?
Prens Andrey yaşlı oğlan gerçekten ölüyor mu?
На этот раз старик действительно умирает?
- Prens Andrey.
Князь Андрей...
Andrey!
- Андрей!
Andrey!
Андрей! Лиза!
Bunu unutma, Prens Andrey.
Помни одно, князь Андрей :
Savaşı bir çatışma yüzünden kaybetmeyeceğiz Andrey.
Но одна битва, Андрей, это еще не поражение в войне.
Andrey!
Ты получил мое письмо?
- Sence Prens Andrey bizi sevdi mi?
Он такой молчаливый.
Andrey'den haber aldınız sanırım?
Отец!
Prens Andrey Bolkonski!
О, Анатоль!
Prens Andrey bütün mektuplarını geri gönderdi.
Почти не выходит и комнаты,..
Andrey!
Я хотел видеть сражение.
Andrey mi?
Почему ты не сказала сразу?
- Andrey.
Это, мой друг, у доктора спрашивать надо.
Ayrıca, Andrey Timofeyeviç, yem için ödediğimiz bir miktar var : Yulaf için 700 ruble, 90 kapik saman için 120 ruble, 10 kapik.
овса на сумму 700 рублей 90 копеек и сена на сумму 120 рублей 10 копеек.
Andrey, sen karışma!
Не лезь!
Andrey!
Ну, Андрей, видать и ты дождался.
- Andrey Amca, beni de götür!
- Дяденька Андрей, возьмите, а! - Отстань ты от меня, сказал не возьму.
Andrey, gidelim!
Ладно, Андрюх, пошли!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]