András translate Russian
36 parallel translation
- András!
- Ондраш!
András!
Ондраш!
Andras Aradi.
Андраш Аради...
Bir Laszlo, bir Andras neyse ;
И Илона заполонила именно этих :
"Hüzünlü Pazar" ı dinlediniz. Andras Aradi tarafından bestelendi ve icra edildi.
Это бьıла песня "Мрачное воскресенье", написанная и исполненная Андрашом Аради.
Andras.
Андраш.
Andras...
Андраш.
- Ne oldu Ilona? - Andras nerede kaldı?
Илона, что случилось Почему Андраша до сих пор нет?
Andras'tan önemli tabii!
Это важнее, конечно!
Andras!
Андраш!
Andras'ın nerede olduğunu biliyor musunuz?
- Вы не знаете, где Андраш?
Andras şimdi Ilona'yla olacaktın.
Андраш... ей следовало пойти домой с тобой. То, что я вам рассказал, должно остаться в тайне.
Andras. Burada ne işin var?
Андраш, что ты здесь делаешь
Andras'ın sürekli bulmaya çalıştığı?
То, что пытался понять Андраш?
Ama Andras onlardan biri değildi.
Андраш не бьıл одним из них.
Merhum dostumuz Andras Aradi'nin bırakmış olduğu talimat üzerine, "Hüzünlü Pazar" ın telif ücretleri eşit olarak size ödenecektir.
"Дорогие Госпожа Варнай и господи Шабо, наш дорогой господин Аради оставил завещание, в котором указал, что после его смерти все гонорары за" Мрачное воскресенье " будут разделены поровну между вами.
Andras'ın yaptığını yapacağım. "
Я поступлю так, как Андраш.
Andras, daha çok cephane lazım.
Энжолрас! Нам нужны патроны.
Bu Andras, mezarın için cesedi veren adam.
Это Андрас дал нам тело для вашей могилы.
Andras?
Андрас?
Coby Andras.
С Коби Андрашом.
- Coby Andras.
- Пятого уровня, за который ты расписалась 12 часов назад? - На Коби Андраша.
Tamam, bak yavşaklık yapmak ve otorite kurmak istememiştim ama Andras için bir Warrant var.
Не хочу пользоваться служебным положением, но у меня есть ордер на Андраша.
- Andras'i almama karşı gelemezsin.
- Вы не помешаете мне забрать Андраша.
Lizzy, Andras Halmi hakkında neler biliyorsun?
Лиззи, что ты слышала об Андрасе Халми? - Экономист из Франции?
Andras Halmi müdürün en güvenilir danışmanı.. .. ve planımız için kritik bilgilere sahip.
Андрас Халми - приближенный советник Директора, владеет информацией, важной для наших планов.
.. zihinlerini oraya doldurmak istiyor. Ama adını temize çıkarmak için, Andras Halmi'yi bulmalıyız.
Но, чтобы очистить твоё имя, нам нужен Андрас Халми.
.. ve Andras Halmi'yi bulmak için bu gemiyi bulmak zorundayız.
А найти его мы сможем, только отыскав ковчег.
Andras Halmi, müdürün bir sırdaşı, .. ama şuan kayıplar listesinde..
Андрас Халми, приближенный Директора, среди пропавших.
Andras Halmi'yi bulduğunu söyle.
Скажи, что ты нашел Андраса Халми.
Andras Halmi hakkında konuş.
Расскажи мне об Андрасе Халми.
Andras Halmi güvenilir bir danışman.
Андрас Халми - доверенное лицо.
Andras Halmi.
Андрас Халми.
Andras Halmi ut-0027.
Андрас Халми - дьюар ЮТи-0027.
Mahkemeniz izin çıkarmış.. .. Bay Andras Halmi'nin kiralık kasasına.. .. el koyma yetkisi.
В ваш суд направлен ордер, позволяющий нам изъять депозитарную ячейку мистера Андраса Халми.
Yönetici'nin etkisini daha da zayıflatmak için bize avantaj sağladı. Andras Halmi ile veya onun bir parçası... Yönetici'nin altın paraşütünü kesip onu derin bir boşluğa bırakmamızı sağladı.
Благодаря Андрасу Халми, или его части мы проделали серьезную прореху в золотом парашюте Директора, лишив его средств для побега, порадив еще большее недоверие и разобщение в рядах КАБАЛ.