Angier translate Russian
39 parallel translation
Robert Angier Muhteşem Danton, patronunuz o gece numarasının son bölümünü yapabildi mi?
А удалось ли Роберту Анжье, Великому Дантону, вашему хозяину дойти в тот вечер до финальной части фокуса?
Borden'dı, Bay Angier'in boğulmasını izliyordu.
Это был Борден, смотрящий, как тонул мистер Анжье.
Bu adamın Bay Angier'in numarasını açıklamasını tekrar talep ediyorum.
Я снова требую, чтобы этот человек объяснил суть фокуса мистера Анжье.
Angier'in günlüğü.
Это дневник Роберта Анжье.
Angier'in sırrını istiyorsan onu mezardan çıkar da kendin sor.
Если вам нужны секреты Анжье, выкопайте его и спросите сами.
Bay Angier?
Мистер Анжье?
Sezonun ilk müşterisisiniz, Bay Angier.
Вы наш первый гость в этом сезоне, мистер Анжье.
Üzgünüm, Bay Angier.
Простите, мистер Анжье.
- Angier'in makinesi.
- Машина Анжье.
Angier'in boğulduğu tank bu mu?
В этом баке Анжье утонул?
Başın sağ olsun, Angier.
Я сожалею о твоей потере, Анжье.
İçine sığmazsanız Bay Angier'le görüşmenizin bir anlamı olmayacak.
Нет смысла встречаться с мистером Анжье, если вы не готовы.
Birkaç gün içinde size haber veririm, Bay Angier.
Я свяжусь с вами через несколько дней, мистер Анжье.
Yemek yediniz mi, Bay Angier?
Вы обедали, мистер Анжье?
Çoktan başladım bile, Bay Angier.
Я уже начал ее строить, мистер Анжье.
Kendinizle tanışmaya hazır mısınız, Bay Angier?
Готовы к встрече с самим собой, мистер Анжье?
Onca parayla ne aldığınızı merak ediyor olmalısınız, Bay Angier.
Вам, вероятно, любопытно, что все эти деньги вам дают, мистер Анжье.
Angier'den ayrıldım.
- Я оставила Анжье. - Хорошо.
İyi bir numaranın bedeli budur, Angier.
Это цена хорошего фокуса, Анжье.
Angier'in onu bunun için gönderdiği çok açık.
Очевидно, Анжье послал ее и сказал ей признать это.
Angier'in yöntemlerini tiyatronun arkasından bile görebiliyorum.
Я вижу методы Анжье из задней части театра.
Angier'den kurtulmamıza yardım etmeli.
Она поможет мне избавить нас от Анжье.
Olivia bugün bana duyduğu aşkı sana ispatladı, Angier.
Сегодня Оливия докажет свою любовь ко мне тебе, Анжье.
Evet, Angier.
Да, Анжье.
Hoşça kal, Angier.
Прощай, Анжье.
Hiç akıllıca olmazdı, Bay Angier.
Это будет неразумно, мистер Анжье.
Çünkü pozitif bilimler, Bay Angier pek pozitif değil.
- Потому что точные науки это не точные науки, мистер Анжье.
Bu tür şeyler asla beklediğiniz gibi çalışmaz, Bay Angier.
Эти вещи никогда не работают именно так, как вы ожидаете, мистер Анжье.
- Hepsi sizin şapkanız, Bay Angier.
- Все эти шляпы ваши, мистер Анжье.
Gitmenize üzüldük, Bay Angier.
Очень жаль, что вы уезжаете, мистер Анжье.
Bay Angier Edison'un adamlarına kutu hakkında bir şey söyleme gereği duymadım.
Мистер Анжье я не посчитал нужным говорить людям Эдисона о ящике.
Angier'in günlüğü, iyi niyetinin bir göstergesi falan değil, sahte.
Дневник Анжье, этот жест доброй воли - подделка.
Ve Angier'in, daha önce birçok kez örneğini gördüğümüz kendi el yazısıyla yazılmış.
Он написан почерком Анжье, что можно легко доказать.
Alfred Borden, Robert Angier'i öldürmekten suçlu bulundun.
Альфред Борден, вы признаетесь виновным в убийстве Роберта Анжье.
Bay Angier'in aletleriyle ilgilenmek bana düştü.
Мне приходится разбирать оборудование мистера Анжье.
Mesele artık rekabet değil, Angier. Mesele kızımın hayatı.
Это больше не соревнование черт побери, это жизнь моей дочери, Анжье.
Yapma, Angier, hayır!
Не делай этого. Не делай этого, Анжье. Нет!
Angier.
Анжье!
Angier!
Анжье!