Aquaman translate Russian
79 parallel translation
Aquaman'in nesi var ki?
Помнишь аквамена?
Asıl kahraman Aquaman.
Аквамэн герой.
Aquaman akvaryumda mı boğulacak?
Аквамен утонет в ванной?
O halde Aquaman'im O nerede yaşıyor beyler?
Ладно, тогда я Аквамэн. Парни, где живет Аквамэн?
Aquaman ( Su Adam )? Sıra sende.
Аквамэн, твой выход.
Aquaman, yap numaranı.
Аквамэн, приступай.
Cyborg'tan, Aquaman'e.
Киборг Аквамэну.
Aquaman, Cyborg, randevu alfa onaylandı.
Аквамэн, Киборг, подтверждаю альфа рандеву.
Impulse, Cyborg, Aquaman, Green Arrow.
Импульс, Киборг, Аквамэн, Зеленая Стрела.
Herkes "Aquaman" i izlemiştir ve ayrıca ben her filmi izlerim.
Все видели Аквамэна, и я смотрю всё.
Belki de, müşterin, "Aquaman 2'de" aynı saygıyı gösterseydi bu kadar umutsuz bir durumda olmazdın.
Если бы твой клиент сделал то же самое на втором Аквамэне, тебе бы не пришлось распинаться.
Gıcıklık yaptım ve "Aquaman 2'de" oynamadım o yüzden şimdi de itfaiyeci rolünü oynayamıyorum.
Я не послушался и не снялся в "Аквамэне 2." И теперь не могу стать пожарным.
- "Aquaman 2" yi bana teklif etmişlerdi.
Знаешь, а меня звали во второй "Аквамэн". Да?
- Aquaman geri dönecek.
- Аквамэн вернется.
Vince'i "Aquaman" den kovduğundan beri ilişkileri nasıl bilmiyorum ama onu arayabilirsin.
Не уверен, что после того, как он вышвырнул Винса из Аквамэна, у вас хорошие отношения. Позвони.
- Vince Aquaman'di, hanımefendi. En çok gişe yapan filmin yıldızı.
- Винс сыграл Аквамэна, мэм, в самом кассовом фильме в истории.
Aquaman, Aquaman, evet.
Аквамэн, Аквамэн, точно.
Peki Aquaman nesi ile meşhurdu, Mitchell?
А чем известен Аквамэн, Митчелл?
Vince'i Aquaman gibi giydirip havuzun ortasında buzdan yapılmış bir tahta oturttururuz.
Винса нарядим в костюм Аквамэна, на празднике представим его сидящем на ледяном троне - посреди бассейна.
Lütfen, Aquaman, Bay Vincent Chase için sıcak bir hoş geldiniz alkışı alayım!
Прошу, поприветствуйте мистера Винсента Чейза, Аквамэна!
- "Aquaman'i" çok sevmiştim - Teşekkür ederim.
- Люблю "Аквамэна".
Aquaman hatta.
Аквамен онлайн.
Yaptığın her şey "Aquaman", "Queen's Boulevard" hepsi berbat.
Да я... Аквамэн, Бульвар Квинс - дерьмо!
Black Canary, Impulse, Aquaman, Cyborg.
Чёрная канарейка, Импульс, Аквамен, Киборг.
Burada da Aquaman oyuncağı var.
Соедини точки и получи рисунок И игрушечная фигурка Аквамена.
Justice League'de olsaydık, Aquaman olurdum.
Если бы мы были Лигой Справедливости, я был бы Аквамэном.
Baksana, Aquaman ile ilgili bir şeyi çok merak ediyorum.
Ты знаешь есть что-то что всегда меня интересовало об Аквамене
Aquaman olursun sen de.
Ты можешь быть Акваменом.
Aquaman olmak istemiyorum.
Я не хочу быть Акваменом.
Affedersin ama bence Aquaman telepatik güçlerini balıklara, işlerini farklı yerde yapmalarını söylemek için kullanıyor.
Прошу прощения, но, по-моему, Аквамен использует телепатические способности, чтобы просить рыб делать свои дела в другом месте.
Sen Aquaman olursan o giyermiş.
Говорит, что он будет Чудо-Женщиной, если ты оденешься Акваменом.
Aquaman berbat!
Аквамен отстой.
Geri zekalı Aquaman!
Дурацкий Аквамен.
Elimizde sadece sıska bir Flash, Hintli bir Aquaman miyop bir Yeşil Fener ve minicik bir Kara Şövalye var.
У нас есть только тощий Флеш, индийский Аквамен, близорукий Зелёный Фонарь и крошечный Тёмный Рыцарь.
Muppet Bebekleri'nin Aquaman'i gibi.
Он Аквамен в Маппет Шоу.
- "Aquaman" i yaptığını biliyorum.
- Я знаю, ты играл Аквамена.
Ya Aquaman?
А с Акваменом?
Aquaman?
Аквамен?
Aquaman hiç Batman'e ceza yazar mıydı sence?
Разве Аквамен выписал бы Бэтмену штраф?
Konuşmalısın, Aquaman.
Кто бы говорил, аквамен.
Yoksa Aquaman'la tsunamideki insanları mı kurtarıyor?
Вместе с Аквамэном спасает мир?
Aferin, Aquaman!
Отличная работа, человек-амфибия!
Aralarındaki savaş dünyadan geri kalanı yok etmeden önce Aquaman ve Harika Kadın'ın icaplarına bakmalıyız.
Нам нужно уничтожить Аквамена и Чудо-Женщину прежде, чем их война разрушит то, что ещё осталось от мира.
Thawne'ı yakalayıp neyi değiştirdiğini bulmak ve Aquaman ve Harika Kadın gezegendeki herkesi öldürmeden önce tekrar değiştirmeliyiz.
Поймать Тона, узнать что именно он изменил и вернуть всё на свои места прежде, чем Аквамен и Чудо-Женщина убьют всех на планете.
Aquaman'in kıyamet günü cihazını bulmam çok kolay olmalıydı güç kaynağını tespit etsem yeterdi.
Найти оружие массового уничтожения Аквамена для меня не составит труда достаточно определить источник питания.
Ama en azından Aquaman'in kitle imha silahının yerini yaklaşık olarak biliyoruz.
Но по крайней мере мы знаем местонахождение оружия массового уничтожения.
Aquaman'in Avrupa'nın çoğunu nasıl yok ettiğini.
Как Аквамен уничтожил большую часть Европы.
Aquaman'in masum insanlara zarar vermektense öleceği bir dünya.
Мир, где Аквамен скорее умер бы, чем позволил причинить вред невинным.
- Ya "Aquaman"?
А Аквамэн?
"Aquaman 2" iyi iş yaptı.
Аквамэн ведь хорошо собрал.
Keşke Aquaman olsaydın.
Хотел бы я, чтобы ты был Аквамэном.