English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Arcadia

Arcadia translate Russian

164 parallel translation
Arcadia'nın düşüşünde oradaydım.
Я был при падении Аркадии.
Ve sizden, Arcadia'nın ağaçları ve dereleri.
И вас, леса и потоки Аркадии.
Arcadia'nın düşüşünde oradaydım.
Я был там при Падении Аркадии.
Kamyon şöförlerinin uğradığı 24 saat açık bir yer biliyorum. Arcadia'nın biraz dışında kalıyor. - Buranın en iyi patatesli krepini yapıyorlar.
На трассе I-20, как ехать на Аркадию, есть круглосуточная стоянка, где готовят лучшие... — Сладкие картофельные оладьи.
Arcadia'nın 10. yıldönümünü akıllara kazımak için Londra'daki bir resepsiyonda çekildi.
Это было снято на приёме в Лондоне, в честь 10-летнего юбилея "Аркадии".
- Arcadia?
- "Аркадии"?
Arcadia'lı adam.
А, это тот, из "Аркадии".
Arcadia tek ilgilenendi ama bilgili insanlardır yani sanırım kitap başarılı değil!
Одна лишь "Аркадия" заинтересовалась, но они осведомленные люди, так что, полагаю, она не удалась!
Arcadia'dan acil durum frekansından bildiriyorum.
Это Аркадия, мы вещаем на аварийной частоте.
Alaska'nın bir şehri olan Arcadia'ya doğru gidiyorlardı.
Они полетели на Аляску, в город под названием Аркадия.
Arcadia'nın koordinatlarına yaklaşıyorum... Radarda bir hareketlilik yok.
Близко по координатам к Аркадии но это место не отмечено ни на одной карте.
Arcadia'dayım.
"Аркадия".
Arcadia'yı unuttun mu?
В "Аркадию", вспоминаешь?
Arcadia'yı unuttun mu?
В "Аркадию", вспоминаешь...
- Arcadia'dan mı geldiniz?
- Вы из Аркадии?
- Arcadia'dan mı geldiniz?
- Ведь вы из Аркадии?
Arcadia hakkında ne biliyorsunuz?
- Что вам известно об Аркадии?
Arcadia ile ilgili konuşalım.
Расскажите-ка мне про Аркадию.
Arcadia'ya gittim.
Аркадия, я там была.
Şuradaki gemi Arcadia.
Этот корабль вон там это "Аркадия".
O zaman bizi Arcadia'ya sırayla götürsün.
Так ты сможешь переправить нас на "Аркадию"?
- Arcadia yardım gönderecek.
- "Аркадия" обязательно вышлет помощь.
Arcadia'ya gidiyor.
Он летит на "Аркадию".
Arcadia...
Всё это...
Ofisleri Arcadia'da.
Их офис находится в Аркадии.
Pekala, Arcadia'yı kaybetmek üzereyiz.
Что же, мы вот-вот останемся без Аркадии.
Et in Arcadia ego. ( Arcadia'da ben de aynını yaşıyorum. )
Et in Arcadia ego.
- Arcadia gemisi.
Аркадия.
Arcadia.
Аркадия!
Devriye gemilerimizden bir tanesi Arcadia ile temas kurmuş.
Один из патрульных кораблей вступил в бой с Аркадией.
Arcadia'nın kendi onarım sistemi var.
На Аркадии установлена система самовосстановления.
Arcadia'ya ayak bastığın an tayfamdan birisi oldun.
На борту Аркадии ты — мой товарищ.
Özgürlük aradığın için Arcadia'ya bindiğini söylemiştin.
Ты поднялся на борт Аркадии в поисках свободы.
Arcadia gerçekten de Yeryüzü'ne doğru mu gidiyor?
Аркадия направляется к Солнечной системе? !
Onu kullanırsak Arcadia'dan kurtulacağımıza dair sizi temin ederim.
Я остановлю Аркадию. Калейдостар?
Güneş Sistemi'nin sınırlarında Arcadia ile karşılaşacağız.
Всем кораблям приготовиться вступить в бой с Аркадией на границе Солнечной системы.
Arcadia önümüzde tespit edildi.
Аркадия приближается.
Tüm savaş gemileri silahlarını Arcadia'ya kilitlesin.
Аркадия в радиусе поражения главных орудий флота.
Arcadia, Satürn'e giderken tespit edildi.
Аркадия появилась на дальней орбите Сатурна!
Arcadia bizimle bağlantı kurmaya çalışıyor.
Сообщение с Аркадии!
O enerjiyi tek bir noktaya odaklamayı başarabilirsek Arcadia'nın bile yapabileceği bir şey kalmaz.
Если сосредоточить её в одной точке, не выдержит даже Аркадия.
2. Donanma'dan 84'ten 93'e kadar olan savaş gemilerini Arcadia'ya iki taraftan saldırması için gönderin.
Прикажите кораблям второго флота, с 84 по 93, зажать Аркадию с флангов.
Arcadia bulunamıyor.
Аркадии нет!
Arcadia kıç sancak tarafında tespit edildi.
Аркадия прямо над нами!
Arcadia rotasını değiştiriyor.
Аркадия скрылась в гравитационном поле!
Arcadia geliyor!
Аркадия...
Onları derhal bulun ve Arcadia'dan kaçmalarına izin vermeyin!
Убить всех на борту Аркадии!
Arcadia'nın dünyaya ulaşmasına engel olmalıyız!
Не подпускайте Аркадию к Земле!
Burası Arcadia.
На связи Аркадия.
Bir an önce Arcadia'yı durdurun!
Нужно немедленно остановить Аркадию!
Fakat, Yeryüzü yörüngesinde bulunan Arcadia'yı hedef alırsak Yeryüzü...
Если мы наведём такое оружие на Аркадию, находящуюся на орбите Земли, то...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]