Arnold translate Russian
968 parallel translation
Merhaba, Arnold.
Привет, Арнольд!
Hiç gecikmezsin, Arnold.
Ты никогда не опаздываешь. Твое единственное достоинство.
- Larry and Arnold's'da, saat birde.
- У Лэрри и Арнольдса, в час.
Aslında Bennett. Bana Arnold Bennett'in adını vermişler.
Меня так назвали в честь Арнольда Беннета.
Bekle, Arnold.
Подожди, Арнольд.
- Günaydın, Arnold.
- Доброе утро, Арнольд.
Bayanlar baylar, ben Arnold Rowe, dördüncü yarışta spikeriniz.
Дамы и господа, это Арнольд Роуи, я расскажу вам о том, как будет проходить четвертый забег.
Baylar bayanlar, Riverside Park'tan üçüncü yarışı size Arnold Rowe sunuyor.
Дамы и господа, это Арнольд Роу, с рассказом о третьем забеге в Риверсайд.
Bir de beysbol. Arnold Rothstein 1919'da Dünya Kupasında üç kağıt yaptığından beri.
Я любил бейсбол... со времён Арнольда Рутштейна во время Всемирных Игр 1919.
Benim adım Arnold Philbin.
- Меня зовут Арнольд Филбин.
- Arnold, geride yap. - Kollarınla geriye git. Ve ileriye.
Плавно перемещаемся вперед... и дотягиваемся рукой.
Kır onu, Arnold.
Согни тренажер-сгибатель.
Ve Arnold'dan bu sene ünvanı alabileceğini düşünüyor. New York Polis Departmanından emekli babası Matty, Lou'nun antremanını izliyor.
Это его отец Мэтти, который ушел в отставку из отдела полиции в Нью-Йорке, чтобы надзирать за тренировками Луи.
Arnold'un ilk Amerika'ya gelişinde, Louie'yi sahne arkasına götürdüm.
Когда Арнольд впервые выступал в Америке, я взял Луи за кулисы.
Ve Arnold yanımızdan geçerken, Louie'nin yüzünü onun Arnold'a dehşet içinde bakışını, asla unutamıyorum.
И когда Арнольд проходил мимо, я никогда не забуду... Я посмотрел на лицо Луи, он смотрел на Арнольда с трепетом.
Ve şunu söyleyebilirim ki oğlum Arnold'u gördüğü o andan beri'Mr. Olympia'olmak istiyor.
Этим я хочу сказать, что с того момента когда он впервые увидел Арнольда он хочет стать "Мистером Олимпия".
O zamanlar bir gün Louie'nin Arnold'un karşısında, aynı sahnede olacağı aklımın ucundan geçmezdi.
Я использовал его для себя. И никогда не мог предположить что в один прекрасный день Луи выйдет на помост против Арнольда, в Претории, Южной Африки.
Bulunması çok zor şifreler ortaya çıkarttım, Arnold, çok zor.
Я создам комбинацию, которую очень сложно будет одолеть, очень сложно.
Haydi, Arnold. Beş.
Давай, Арнольд.
Beş defa Mr. Olympia katılımcısı ve bu sene Arnold'u geçmeyi planlıyor.
Пятикратный кандидат на звания Мистер Олимпия. Он планирует одержать победу в этом соревновании в этом году у Арнольда.
Arnold ile Almanya'da tanıştım.
Я познакомился с Арнольдом в Германии
Ve şimdi, Arnold'la Mr. Olympia olma mücadelesindeyim.
И теперь я буду соревноваться с Арнольдом за титул Мистер Олимпия.
Ama Arnold benden uzun, ve bu onun için avantaj olabilir
Но Арнольд выше меня ростом и это может стать его преимуществом.
Çünkü unutmamalısın, kolların Arnold'unilerden büyük.
Потому что ты должен запомнить, что твои руки больше чем руки Арнольда.
Bu sabah, "Arnold, bizimle kahvaltıya gel, güzel bir kahvaltı var"
Этим утром они заговорили : "Позавтракай с нами Арнольд, приятного тебе завтрака".
Sen kralların kralısın, Arnold.
Ты король королей, Арнольд.
- Senden daha nazik değiller, Arnold.
- Остальные ничем не лучше тебя, Арнольд. - Я хороший парень.
- İyi biriyimdir. Sana arada 500 metre varken bile arkamı dönmem, Arnold.
Я бы не повернулся к тебе спиной, Арнольд, даже на расстоянии пол километра.
O da, "Tebrikler, Arnold." dedi.
Она ответила : "Мои поздравления, Арнольд".
- Çalışıyorum, Arnold.
- Нужно хорошо прокачаться.
Amerika Birleşik Devletleri'nden Avusturya'ya efsanevi, Arnold Schwarzenegger.
Из Соединенных Штатов Америки и Австрии неповторимый Арнольд Шварценеггер.
Ve şimdi üç katılımcıyı Lou Ferrigno, Serge Nubret, ve Arnold Schwarzenegger'i jurinin nihayi kararını vereceği pozlar için çağırıyoruz.
Теперь мы вызываем всех трех участников Луи Фериньо, Серж Нубрет и Арнольд Шварценеггер для свободного позирования, чтобы судьи могли принять окончательное решение.
1975 yılı Mr. Olympia kazananı efsanevi, muhteşem Arnold Schwarzenegger!
Абсолютным чемпионом конкурса "Мистер Олимпия" 1975 года стал неповторимый и великий Арнольд Шварценеггер!
- Arnold, o yaşını başını aldı.
- Арнольд... - Заткнись!
Arnold Cunnigham, arkadaşlarına böyle davranırsan, seni terkedecekler.
Если ты будешь так относиться к людям, у тебя вообще не останется друзей.
Öyle. - Arnold Cunningham mı?
Вот именно.
Gidelim, Arnold.
Идем, Арнольд.
Onların roketleri otomatik silahları var,..... ve yeteri miktarda plastik patlayıcı Arnold Schwarzeneggerin terminatorden bile kıskandırır.
У них есть ракеты, автоматическое оружие и достаточно пластиковой взрывчатки, чтобы отправить Шварцнеггера на орбиту.
Sıkıcı, Arnold.
- Скучно.
Arnold! Hani yalnızlıktan bahsediyordun ya?
- Арнольд.
Arnold'hazır olduğumu söyle Marie.
Передай, что я готова.
Michael Arnold Travis.
Майкл Арнольд Тревис.
- Bacaklarını geniş aç, Arnold.
- Расставить мои ноги...
- Geçen gece rüyamda Arnold vardı.
- Прошлой ночью мне приснился Арнольд. - Правда?
Ona dedim ki, "Arnold, Afrika'ya gitmekle büyük bir hata yapıyorsun."
Он ответил : "Почему вы так считаете Мистер Фериньо?"
- Arnold ne kadardır uyuyor?
- Как долго Арнольд уже спит?
Arnold!
Арнольд!
Teşekürler, Arnold.
Спасибо, Арнольд.
Ve kazanan efsanevi, Arnold Schwarzenegger!
И победитель неповторимый Арнольд Шварценеггер.
Bayanlar baylar, iki vücut ağırlığı şampiyonu Franco ve Arnold.
Леди и джентльмены, два победителя в двух категориях. Франко и Арнольд.
Arnold üçüncü hatta.
Арнольд на третьей линии