English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Around

Around translate Russian

233 parallel translation
"Kayaların ardında var bir hıyar orada"
"Around the rocks the rugged rascal ran." ( Скороговорка на "Р" )
"Ardında kayaların, hıyar- -" Hayır, hayır.
- Around the rocks... - -
"Kayaların ardında var bir hıyar orada"
Around the rocks the rugged rascal ran.
Şöyle bir çevirdi İşte bir mucizeyle,
Turned him around and miracle of miracles
Hayat bizim için Yine devam ediyor
Жизнь есть вокруг и в тебе. ♪ Life is around you and in you
GeziyorinsanlarHergün oyun oynuyor ve kaybediyor
People walking around every day playing games and taking scores
Smokey adında bir delikanlıyla oynaşırdı
She messed around with a bloke named Smokey
Smokey onu Çin maHallesine götürdü ve ona esrarçekmeyi öğretti
He took her down to Chinatown And he showed her how to kick the gong around
Ortalıkta kimse olmadığı zaman İHtiyacım varsana
When there ain't no one around I need you
- Hey, Spaceballs - Uğraşma sakın...
- * Hey, don't mess around - * With the Spaceballs
Spaceball'larla - Uğraşma sakın...
Don't mess around - * With the Spaceballs
Spaceball'larla uğraşma sakın...
* Don't mess around with the Spaceballs
Spaceballs'larla uğraşma sakın...
* Don't mess around with the Spaceballs
So put your arms around me
Так обними меня.
"Don't bring around a cloud to rain on my parade"
И не сгущай тучи над моей взлётной полосой.
You stick around / I'll make it worth your while [Takıl buralarda değsin zamanına di mi]
И не пожалеешь, что пришлось остаться.
Hayır, o lisede Rachel'ı yavru köpek gibi takip eden gerçekten aptal bir kızdı.
No, she was this dorky girl in school who followed Rachel around like a puppy...
Monica olmazsa, Emma'yı yetiştirebilecek kadar iyi değil miyim?
So if Monica's not around, I'm not good enough to raise Emma?
Yayına hoş geldin, Billy. Yeni Noel Single'ın - "Love ls All Around" ın coverı.
Итак, Билли, ты в радиоэфире, с новым рождественским синглом, кавер-версией песни "Любовь вокруг нас".
Almanya'yı bombalamak için İngiltere'den kalkan uçakların % 20'si hedefe varmadan dönmüştü.
Двадцать процентов самолётов покидавших Англию... Twenty percent of the planes leaving England бомбить Германию, разворачивались прежде, чем они добирались до цели. ... to bomb Germany turned around before they got to the target.
Orada Kuzey Vietnamlılar çemberlerini daraltıyordu...
Северо-Вьетнамцы стягивают своё кольцо окружения вокруг. There, the North Vietnamese have been tightening their ring around. Вооруженные силы ожидают полномасштабное нападение.
Çevresine tüfekli askerler yerleştirdik.
Мы разместили войска, вооружённые винтовками, вокруг него. We placed troops carrying rifles around it.
Vakit kaybetmek yok.
WE'RE NOT GONNA MESS AROUND.
Sırada diğer taraf, dönün.
OTHER SIDE, FLIP IT AROUND.
Çok fazla hareket etmesine izin vermeyin.
DON'T LET IT MOVE AROUND.
Seni etrafta tepen Bu botlar
These are the boots That kick you around
He turned around.
Он обернулся.
Bütün gün siz iki arkadaşı iteklemem mi gerekecek.
Will I have to push you two around all day?
# ve çok fazla acı ve ıstıraba neden oldun # # ama etrafına bak #
and you caused so many pain and misery but look around you
# ama etrafına bak # # iyice bir bak # # sadece senin ve benim aramda #
but look around you and take a good look just between you and me
Miller'ın önünü kesti, ikinci için gidiyor.
He cuts around Miller, goes up for two.
- Korkarım hayır. Ama eğer bir şeyler bulursan, bize bildir buluşa senin ismini verelim Johnny Flyswatter veya Doug Reach-Around için yaptıkları gibi.
Ну если что-нибудь придумаешь - сообщи нам... мы даже назовём открытие в твою честь - ну типа как "Таблица Менделеева" или "Автомат Калашникова".
Ring around the rosey. Bana kimsenin hissettiremediği şeyleri hissettiriyor. Beni, sadece beni seviyor, ve biliyorum ki ben onun tanrıçasıyım.
јйк на много зрелее своего возраста, и ты это знаешь ќн делает мен € счастливой, как никто не делал, он любит мен € и только мен €!
Milk ve Jess'in bunu yapmış olabileceğini hesaba katmıyorsun, değil mi?
Ты не думаешь, что это были Милк и Джесс fucking around with us, do you?
Devon runs a lazy finger around the rim of her wine glass trying not to glance at Trent's bulging crotch.
Девон лениво водит пальцем по краю бокала, стараясь не смотреть на восстающий ком между ног Трента.
He'd have knowledge of bus routes, which the two major threats centered around.
Он знал автобусные маршруты, по которым сконцентрировались две главные угрозы
Hatırlıyorum da, yıllar önce, radyo reklamları yapan bir arkadaşım beş adamı CBS Records koridoruna götürmüş ve Beach Boys'un "Round Round Get Around, I Get Around" şarkısının girişini söyletmişti.
Помню сто лет назад один мой друг, который выпускал рекламу на радио, попросил 5 парней выйти в коридор CBS Records и спеть начало песни "Round Round Get Around, l Get Around" группы Beach Boys.
- Someone's sniffing around.
- Кто-то хочет запятнать твое имя.
"The Shop Around The Corner" muhtemelen halen gösterimdedir.
Хорошо, вероятно еще идет "Магазинчик за углом".
♫ Seninle olana dek transta gibi dolanıyorum?
I'll walk around like I'm in a trance'til I'm with you
♫ sen ortada yokken ben iyi miydim?
When you weren't around I was okay
♫ sen ortada yokken ben iyi miydim?
When you weren't around I was alright
? Etrafta koşturup dostlarına anlattın?
You run around telling all your friends
? Siz etrafta yokken de ben iyiydim?
When you weren't around I was OK
? Sİz etrafta yokken de ben iyi miydim?
When you weren't around I was alright
? Sen etrafta yokken ben kendim idim?
When you weren't around I was myself
? Sen etrafta yokken her zaman bilirdim?
When you weren't around I always knew
Onu, birkaç kez bir kızılla birlikte gördüm.
I saw him around town a couple times with a redhead.
So we wrapped our arms around each other
Мы сплели наши руки, обнялись Пытаясь воссоединиться вновь...
- Yeni mesajınız yok.
Вся моя одежда была retrofitted around those practically –
# Etrafına bak # # bara doğru bak # # gördüğün yüzlere #
- Номер второй - песня "Are You Sure?" в исполнении Willie Nelson - - look around you look down the bar from you at the faces that you see

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]