Artúr translate Russian
40 parallel translation
Artur!
Артур!
Artur'la büyük bir hesaplaşma içine giremem.
Я не могу позволить еще Больших непониманий с Артуром.
Çeviri : misery Phadu
Deformatrix, DivineRock, artur _ poe, fourseven, shade, ziz, Sergex, elisen, postal, Chimney, callmelondon, wotw lion4ik, Keri
Artur yapılan görüşmelerin hepsi iş ile alakalıydı.
Все ее беседы с Артуром касались только работы.
- Artur.
- Привет, Артур.
Artur partiye gidiyordu.
Артур собирается на вечеринку.
"Selam, Artur." "Selam, Alma."
- Привет, Артур. - Привет, Альма.
Artur bana baktı.
Артур смотрит на меня.
Bu Artur.
Вон Артур.
Selam! - Selam, Artur.
- Привет, Артур
- Aleti ile beni dürttü.-Kim? Artur.
- Артур ткнул в меня своим членом.
- Artur. - Aleti ile senimi dürttü?
- Артур ткнул в тебя членом?
- Dışardaydım. Artur geldi.
Подошел Артур.
Artur geldi.
Приходил Артур.
Artur, ya sen?
Артур?
Artur sigara dairelerini bir profesyonel gibi çıkarıyordu.
Артур курил, как настоящий профи.
Artur sertleşti.
У Артура встал.
Ve Artur gitti.
И Артур просто ушел.
Ben Kjartan ile buluşuyorum. Sen Artur ile.
Я с Харатьяном, а ты с Артуром.
Güzel, bende sana teşekkür ederim, Artur.
И тебе спасибо, Артур.
Bence Artur ile konuşmanın zamanı geldi.
Думаю, что пора тебе поговорить с Артуром.
- Artur hakkında mı?
- Из-за Артура?
Artur her zaman durduğum yere bakıcak.
Артур смотри туда, где я обычно стою.
Artur kendini suçlu hissedecek.
Артур чувствует себя виноватым.
Artur bunu kabul edicek.
Артур соглашается.
Tabiki Artur inkar etti.
Артур, конечно, все отрицал.
Artur'u unut.
Забей на Артура.
Artur?
Артур?
Artur, yapma şunu. sen atışını yaptın, ve darbe aldım.
Артур, не надо. У тебя был шанс и ты профукал его.
- Hoşçakal, Artur.
- Пока, Артур.
- Artur Novokov.
Артур Новиков.
- Artur Novokov mu?
Артар Новиков?
Artur Novokov'un kim olduğunu ben nereden bileyim ki?
откуда мне знать, кто такой Артур Новиков?
Bunlar Artur'un sözleriydi ama o Artur uzun zaman önce öldü.
То были слова Артура. Но Артур давно умер.
Roger, Artur. Sizi görmek ne güzel.
Роджер, Артур, рад вас видеть.
Odaklanman lazım Anderson yada sonum Artur Campbell'ın yanında bir hücrede olacak. Ve oda arkadaşlığında iyi değilimdir.
Ты должен сосредоточиться, Андерсон, или я окажусь в камере, рядом с Артуром Кэмпбеллом, а из меня неважный сокамерник.
Şimdi asıl amacımız Artur'a saldırmak değil onu suçlamalara karşi savunmak.
Наша главная задача - отвести от Артура обвинения, а не опрометчиво отбиваться.
Artur'un küçük arılarından birini vurduğunda, virüs bütük koloniye yayılacak ve hallolacak.
Выстрели рядом с одним пчелосуществ, Вирус распространится на остальных, и дело сделано.
Artur Stinson, bugün şanslı günün değil.
Артур Стинсон, сегодня у тебя неудачный день.