Asansörde translate Russian
602 parallel translation
Asansörde birisiyle konuşmamıza izin yok.
Нам не разрешают разговаривать в лифтах.
Kalabalık bir asansörde mi?
В заполненном людьми лифте?
Elbette buna tam bir göçük diyemeyiz, ama bir keresinde bir asansörde kalmıştım. Çalıştığım mağazada, iki kat arasındaydı.
Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом.
Eğer iş üzerindeysen, ona asansörde ben refakat ederim, Eckstromun istediği şekilde.
Будь ты в машине, я бы арестовал его у лифта, как Экстром и хотел.
- Asansörde çimdikledi.
- Что с тобой? - Он меня ущипнул.
Sadece asansörde öğrendiğim küçük bir hile.
Меня этому научили в лифте.
Asansörde mi? Hani yüzüme tokat atmıştın?
Ты еще дала мне пощечину.
Sizde ilk dikkatimi çeken buydu. Asansörde olmanıza rağmen sürekli çiçek takıyorsunuz.
Я заметил, что когда вы были ещё на маленьком лифте, у вас всегда был приколот цветок.
Her gün asansörde yanında durmanın nasıl birşey olduğunu bilmiyorsun.
Ты не знаешь, на что это похоже, быть рядом с тобой в лифте.
Bir ev var, kadın asansörde kalmış, dediğine göre, salı gününe kadar da kalacakmış.
Есть один дом, и она застряла в лифте, дама, она сказала, что возможно до вторника.
Asansörde kaldım, adresim 1132 Lenko!
Я в ловушке! Адрес 1132 Ленко!
Küçük, özel bir asansörde kaldım.
Я в ловушке в маленьком личном лифте!
Asansörde çalışırken ne yapıyordun?
Что ты делала, когда работала лифтером?
Yer fark etmezdi, asansörde bile olurdu.
Где угодно, хоть в лифте.
Öleceğimi sandım, 20 dakika asansörde kaldım.
Что мы сегодня будем есть? Я думал, что я умер.
Biliyor musun geçen hafta asansörde Kâhin Sibyl'la karşılaştım.
А я на той неделе ехала в лифте с Вещей Сибил.
Güvenlik asansörde beni beklesin.
Передайте безопасности, встретить меня на палубе 5, около главного лифта. Спок.
Eğer reddederseniz, bir kaza geçireceksiniz, örneğin, asansörde.
Ну, тогда произойдёт несчастный случай. В лифте, например.
Bay Pratt, asansörde mahsur kaldım.
М-р Прат, Я застрял в лифте.
Asansörde mahsur kalamazsın.
Я не разрешаю тебе застревать в лифте.
Burası 1962 yazında asansörde annemin mücevherinin çalındığı yer.
Там весной 62-го года у моей мамы украли в лифте аметист.
Asansörde de yoklar!
" в лифте тоже!
Asansörde... çıplak bi güzelle...
" тобы парень не мог...
Kadın asansörde yanlış düğmeye basıyor kapı öyle bir anda açılıyor ki ikinci adam korumayı vururken kadın karşımızda duruyor.
Баба нажимает не на ту кнопку лифта. Дверь открывается в ту самую минуту когда мой помощник заваливает охранника. Она стоит перед нами.
Asansörde kaldık!
Подождите!
Charlie, üç numaralı asansörde gene aynı sorun çıktı.
Чарли, у нас снова та же проблема с третьим лифтом.
- Çocuğun biri oyuncağını asansörde bırakmış.
- Какoй-тo ребёнoк ocтавил cвoю кyклy.
- Hayır. Onunla asansörde karşılaştık.
– Нет, мы встретились в лифте.
Asansörde dans!
Танцующие в лифте.
Susanna ile asansörde dans ettim.
Танцевал в лифте с Сюзанной.
- Evet, asansörde.
- Ага, в лифте.
Asansörde duymuş olma ihtimalin var mı?
А не просто... скажем... услышали в лифте?
İki saat asansörde mahsur kalıp uzun süre beklemek zorunda kaldım.
Я сам просидел в лифте 2 часа.
Asansörde.
В лифте.
Asansörde ilk kez.
Первый раз в лифте.
Bugün asansörde öyle davranmamalıydım.
Я не должен был так себя вести в лифте.
Asansörde yeterince hava var.
В этом лифте полно воздуха.
Büyükelçi Trio'yla ben 7. asansörde kaldık, neler oluyor?
Посол Трой и я застряли в турболифте 7. Что происходит?
Asansörde sorun algılandık Odo, sizin ışınlayacağız.
Одо, мы фиксируем отключение турболифтов. Мы транспортируем вас оттуда.
Odo ve Büyükelçi Troi 4 saattir asansörde mahsurlar.
Одо и посол Трой остаются запертыми в турболифте 4.
30. katın altında ekspres asansörde 13 kişi var.
13 пассажиров застряли в скоростном лифте. ... в районе 30-го этажа.
Asansörde bir aksaklık vardı, sakin olun.
Успокойтесь, всё будет в порядке.
- Asansörde.
- В лифте.
- Asansörde mi?
- В лифте?
Kız yine asansörde.
И девочка снова вернулась в лифт.
Ve sonunda bu bir asansörde oluyor.
И вот они вступили со мной в контакт, в лифте.
Seni asansörde ağlarken duymuştum.
Я слышала, как ты плакала в лифте.
Şey, bu sabah kendimi onunla beraber asansörde bulmuştum.
Этим утром мы вместе ехали в лифте.
Asansörde karşılaşmıştık.
Мы сегодня виделись в лифте.
Seni asansörde gördüğümden beri istiyorum.
Я хочу этого с того самого дня, когда я встретила тебя в лифте.
Asansörde olmayacak.
Хорошо.