Asha translate Russian
103 parallel translation
Cassie ve Asha, birbirinizle koordineli çalışmanızı istiyorum.
Кэсси и Аша, вы координируете.
Orjinal Cindy, Asha.
- Истинная Синди, Аша.
Asha, seni istiyorum.
Аша... Я хочу тебя.
Asha?
Аша? Аша?
Yani, barda doğru dürüst tanımadığım Asha ile takılıyorum, ve bu doğru zaman gibi görünüyor.
Вот я, зависаю в "Крахе" с Ашей, которую едва знаю, и это похоже на подходящее время.
- Asha'nın telefon defterini mi?
- Записную книжку Аши?
Asha S1W üyesi.
Аша из S1W.
Asha bir gece Crash'teyken telefonumu istedi.
Аша как-то попросила мой номер в Краше.
Asha şiirden mi hoşlanıyor?
Аша любит стихи?
- Asha'yla birlikte.
- Вместе с Ашей.
Demek, Logan şair dostu Asha'yı hapisten getirmeni istese, sen...
И когда Логан просит вытащить его поэтессу Ашу из тюрьмы, ты запрыгнула на...
- Bu Asha'nın kitabının aynı.
- Прямо как книга Аши.
Hain Asha mı?
Аша предатель?
- Asha'nın sırt çantasında bulduğun şiir...
Стихи в Ашином рюкзаке...
- Kendine bir iyilik yap, Asha.
- Окажи себе услугу, Аша. Оставь меня в покое.
Merhaba. Ben Asha.
Здравствуйте, я Аша.
Memnun oldum, Asha.
Приятно познакомиться, Аша.
Vay be! O zaman, seni yakından tanımayı "asha" ediyorum.
Тогда в таком случае, я "Аша" узнать вас получше.
Asha haklıydı.
Аша была права.
Şimdi bana sahip olabilirsin, Asha.
Аша, я весь твой.
Asha'yı tavlamaya çalışıyorsun.
Ты пытаешься замутить с Ашей.
Bu Asha'nın problemi.
Это проблема Аши.
Hayır, Asha!
Нет, Аша.
Bu sabah Asha'yı gördün mü?
Ты видел Ашу этим утром?
Asha'ya içki almaya gitmiştim sonra Tonya beni öptü.
Когда я пошёл за напитком для Аши, Тоня поцеловала меня.
Mesele şu ki, Asha Tonya'nın beni öptüğünü gördü. Bu yüzden çekip gitti.
Проблема в том, что Аша видела, как Тоня поцеловала меня и поэтому она ушла.
Sonra pansiyonun sahibi Asha'nın yanına gelip konuşmaya başladı.
И Онти-Джи подошла к Аше и начала говорить с ней.
Asha?
Аша?
Asha.
Аша.
Belki de öyledir. Çünkü Asha'nın hayatını çok zorlaştırıyor.
Может и так, потому что она усложняет жизнь Аши.
Bana yardım etmen lazım, Asha.
Пожалуйста, ты должна помочь мне, Аша.
Ve Asha neden buna göz yumdu?
И почему Аша подыграла ему?
Asha, lütfen! Her hikâyeyi kendine bağlama.
Аша, не каждая история про тебя.
- Üzgünüm Asha.
Мне жаль, Аша.
Asha, Sunil'e yemeğe gitmedi.
Аша не ходила на ужин с Сунилом.
Hala Asha'ya karşı hislerin var.
У тебя еще остались чувства к Аше.
Asha'yı düşünmeyince yaşadığın şu zevke bak.
Видишь, как весело, когда ты не думаешь об Аше?
- Asha'yı düşünmüyordum ki.
- Я не думал об Аше.
- Hala Asha'yı mı düşünüyorsun?
- Все еще думаешь об Аше?
Asha'yı öptün.
Ты поцеловал Ашу.
Bir hafta önce, Asha görücü evlilik konusuna kafayı takmıştı.
Неделю назад Аша вся была втянута в эту свадебную суматоху.
Asha'nın masasında öyle bir dosya gördüm ki...
Я видел папку на столе Аши...
Böylece Asha, Pradeep'i seçince, aslında beni seçmiş olacak.
Значит, если выберет резюме Прасила, на самом деле она выберет меня.
Asha'yı tavlamaya çalışıyorsun, Notre Dame'ı değil.
Ты же пытаешься охмурить Ашу, а не Нотр Дам.
Asha, bir saniye bakar mısın?
Эй, Аша, можешь подойди сюда на секунду?
- Merhaba Asha, onlar neymiş?
Эй, Аша, что у тебя тут?
Asha bana diğer biletini verdi.
Аша дала мне второй билет.
Asha sana biletini mi verdi?
Аша дала тебе билет?
Asha?
Аша, ты нам нужна.
Asha iyi bir çocuk.
Аша хороший человек.
Asha, Sunil ile kavga ediyor.
Хорошие новости, чувак. Аша ссорится с Сунилом.