English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Astor

Astor translate Russian

185 parallel translation
John Jacob Astor bana San Francisco'yu bıraksaydı,... Kaliforniya'ya gitmezdim.
- Он указал вас в завещании. Конечно, придется съездить в Калифорнию, чтобы получить то, что вам причитается.
Yaklaşık olarak New York'ta 45. Cadde One Astor Plaza'nın önündeyiz.
Мы находимся приблизительно на 45 улице Нью-Йорка, Уан Астор Плаза.
İşte burası eski Astor Otel'in yeri...
Это на старом -
Şu da John Jacob Astor... gemideki en zengin adam.
А это Джон Якоб Астор - самый богатый человек на корабле.
Astor.
Астор.
Teğmen Astor'un zihni değiştirilmiş.
Сознание лейтенанта Астор было изменено.
Teğmen Astor sahte anılarından daha fazlasını kaybedebilir.
Лейтенант Астор может потерять не только свою ложную память.
Teğmen Astor'a seçim hakkı verelim.
Пусть выбирает лейтенант Астор.
Astor!
Астор!
Ve Teğmen Astor olayında ikinci kez kurtardın.
И второй раз, в ситуации с лейтенантом Астор.
- Freya'nın Teğmen Astor'da denediği şey olmaz.
- Не вариант Фреи с лейтенантом Астор.
- Astor çıldırdığı için.
- Астор обезумела.
Bana da Astor gibi kafayı yedirtebilecek olan uygulama.
Которая может свести меня с ума, как и Астор.
Demiştin ki eğer Astor'a uygun bir otopsi yapabilseydin bunu çözebilirdin.
Вы говорили, что будь вскрытие Астор полноценным,... возможно, вы смогли бы найти решение.
Peki ya Teğmen Astor'a olan şey olursa?
А если с тобой случится то же, что и с лейтенантом Астор?
Astor Kadın'a dönüştüğünü bilmemesi dışında mi?
Капитан Астро превратился в Астро-Женщину.
Ajans, DeLauer için Astor Müzesinde bir parti düzenliyor.
- Простите? - Фирма устраивает приём для "Делауэр" в Астравском музее.
Sonra da Astor'un sonbahar balosu için döneriz.
Всё будет респектабельно, и мы успеем на осенний бал в Асторо.
Astor Tiyatrosu'nda ve bir monolog hazırlaman lazım.
Это в Театре Астор. Надо подготовить монолог.
Astor ve Cody nerede?
А где Астор и Кодди?
Peki ya Astor'un piyano dersi?
А урок музыки у Астор?
Astor'u almaya geliyor musun?
Вы заберете Астор?
Astor'ın partisine gelmek istiyor.
Он хочет прийти на праздник Астор.
Astor... Polisi arayıp yardım isteyen oydu.
Астор... это она вызвала полицию в последний раз.
Astor'u görmek istediğini biliyorum ama, demek istediğim. Çocukarın keyfi şu an çok iyi.
Я знаю, ты хочешь повидать Астор, но только, у нас все так хорошо сейчас.
Astor ve Cody babalarının gelmeyeceklerini söylediğini biliyorlar mı?
Астор и Коди знают, что ты сказала их отцу не приходить?
İdari ofise, Cody ve Astor'un onun gözetimine verilmemesi gerektiği konusunu daha önce söylemiştim.
Я предупреждала администрацию, чтобы никто не отдавал ему Коди и Астор!
Fakat Astor nelere tahammül etmek zorunda bırakıldığımızı iyi hatırlıyor.
а вот Астор - - Она помнит, через что мы прошли из-за него.
Astor binmek istemedi.
Астор не хотела катататься на нем.
Astor... tavayı bulmama yardımcı olmak ister misin?
Астор, поможешь мне найти сковородку?
Astor ve Cody'i merak edip onları görmek istersen bu ayrıcalığa sahip olabilmek uğruna çalışmalısın.
Хочешь общаться с Астор и Коди - придется заслужить эту привилегию.
Astor CNN izlemeyi seviyor.
Астор нравится Си-эн-эн.
Arabayı çektirip, araba kiralarsam Astor'un piyano dersleri güme gider.
Отбуксировать ее надо, снять машину У Астор сегодня уроки фортепиано
Harika. Tamam, Astor. Şöyle gel.
Окей, Астор, сюда.
- Cody ve Astor kayıp.
- Коди и Астор пропали.
Astor, sen önden git!
Астор, ты первая.
Astor? Tatlım, sorun ne?
Милая, что случилось?
Astor nerede?
Где Астор?
Astor ona katılıp yanlış yönde destek verdi.
А Астор присоединилась к нему в знак протеста.
Astor'un hala ödevleri var.
У Астор еще не все домашние задания готовы.
Astor, Cody, gelin, yemek yiyelim.
Астор, Коди, давайте, пора есть.
Jenny Humphrey nasıl bir sonraki Brooke Astor haline geldi?
Как же маленькая Дженни Хамфри стала следующей Брук Астор?
Cody ve Astor daha büyümüş olacaklar.
Кодди и Астор будут намного старше.
Dexter, bunu seninle birlikte başarmayı isterim ama uzun süredir yalnız bir anneyim ve bence Astor ve Cody de bu işte başarılı olduğumu doğruluyor.
Декстер, мне бы хотелось, чтобы ты был рядом. Но я долго была матерью-одиночкой. Думаю, Астор и Коди — доказательство того, что у меня получается.
Miguel Amca, Astor kulübede oynamama izin vermiyor.
Дядя Мигель. Астор не дает мне поиграть в домике.
Astor, Carlos kulübede oynamak istiyor.
Астор. Карлос хочет поиграть в домике.
Bay Astor'un orada yatırımı olduğunu sanmıyorum.
Знаете что?
Hey, Astor.
- Эй, Астор.
Haklısın, Astor.
Ты права, Астор.
İyi de Cody ve Astor'da başarılılar.
Но Коди и Астор - чудесные дети.
Astor! Cody!
Астор, Коди, пошли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]