English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Athelstan

Athelstan translate Russian

112 parallel translation
Ne oldu, kardeş Athelstan?
Что случилось, брат Ательстан?
Athelstan.
Ательстан.
Adı Athelstan.
Его зовут Ательстан.
Athelstan, senden bir şey istiyoruz.
Ательстан, мы хотим тебе кое-что предложить.
Athelstan...
Ательстан!
Athelstan'a bir içki verin.
Дай Ательстану выпить.
Şüphesiz yorulmamışsın, Athelstan.
Ты точно не устал, Ательстан.
Athelstan, seni biriyle tanıştıracağım.
Ательстан, я хочу познакомить тебя кое с кем.
Athelstan, gel.
Ательстан, подойди.
Athelstan?
Ательстан?
Senin için bir şeyim var, Athelstan.
У меня есть кое-что для тебя, Ательстан.
Athelstan nerede?
Что насчёт Ательстана?
Athelstan'a ne oldu?
Что случилось с ним?
Athelstan'ın benimle kalmasına izin verirsen konuşma işini o halleder.
Если ты позволишь, что Ательстан остался со мной, он может вести переговоры.
Athelstan özgür bir adamdır.
Ательстан свободный человек.
Athelstan'a ne oldu?
Что насчёт Ательстана?
Peki ya Athelstan?
Что насчёт Ательстана?
Zavallı Athelstan.
Бедный Ательстан.
Harika bir yeteneğin var, Athelstan.
У тебя великий дар, Ательстан.
Sadece bir rahipsin Athelstan ama nedense, sana güvenmeye başladım.
Ты единственный монах, Ательстан, которому, почему-то, я начинаю верить.
İşin aslı, Athelstan sahip olduğumuz bilgiden çok daha fazlasını kaybettik.
Дело в том, Ательстан, что мы утратили знания, которые раньше были у нас!
Hayallerin kaynağı bu, Athelstan.
О таком только можно мечтать, Ательстан.
Rahip Athelstan'ı rüyamda gördüm.
Мне приснился жрец Ательстан.
Athelstan sizi babamin konaginda bekliyor.
Ательстан жаждет встречи с тобой в поместье моего отца.
Athelstan, kim o?
Ательстан, кто это?
Bence Athelstan'i göndermeliyiz.
Стоит послать к ним Ательстана.
Neden geldin, Athelstan?
Зачем ты пришел, Ательстан?
Yeni kiyafetlerini çok sevdim, Athelstan yeni saçini da.
А мне нравится твоя новая одежда Ательстан. И твоя прическа.
Athelstan sizin dilinizden birkaç kelime ögretti.
Ательстан научил меня некоторым словам вашего языка.
Adım Athelstan.
Меня зовут Ательстан.
Athelstan Kuzeyliler tarafından yakalanmıştı.
Северяне пленили Ательстана.
Athelstan mı?
Ательстана?
Athelstan, bir din adamı.
Ательстан... он духовный человек.
- Athelstan'ın yaşadığını.
Что Ательстан жив.
Athelstan mı?
Ательстан?
Ayrıca Athelstan'ın ona ihanet ettiğini de söylemişti.
Он также сказал, что Ательстан предал его.
Bu Athelstan'ın.
Это Ательстана.
Athelstan sizi babamın konağında bekliyor.
Ательстан жаждет встречи с тобой в поместье моего отца.
Athelstan bir din adamıydı.
Ательстан... Был даром божьим.
Çünkü Athelstan'ı ondan daha çok seviyordum.
Потому что я любил Ательстана больше него.
Sen Athelstan'ın oğlusun.
Ты - сын Ательстана.
Sen de burada kalmalısın, Athelstan.
И ты тоже должен остаться, Ательстан.
Athelstan, bize verilen bu toprağı önceden kim işliyormuş Krala sorsana.
Ательстан, спроси у короля, кто работал на земле, которую он отдал нам.
Athelstan, bu evi kutsamalısın.
Ательстан, ты должен благословить этот дом.
Lindisfarne'da bir rahiptin, Athelstan.
Ты был монахом в Линдисфарне, Ательстан.
Athelstan, Odin hakkında konuşuyorsun.
Ательстан, ты говоришь об Одине.
Sendin, Athelstan.
Это был ты, Ательстан.
Hayır, ben sana borçlu kalacağım Athelstan bu yolculukta ağır acılar çektiğin için.
Нет, это я у тебя в долгу, Ательстан, за то, что ты тяжко страдал в этом путешествии.
Athelstan ile birlikte konağıma davetlisiniz ne zaman lütfetmek isterseniz.
Вы с Ательстаном приглашены в моё поместье, жду вас в любое время.
Yoruldum, Athelstan.
Я устала Ательстан.
Arkadaşın Athelstan seni buna mı ikna etti?
В этом тебя убедил твой друг Ательстан?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]