English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Babacığım

Babacığım translate Russian

1,785 parallel translation
- Babacığım?
- Да?
- Olmaz. Babacığım, bir tanesi kalamaz mı?
- Папочка, ну можно оставить хотя бы одного утёнка?
İyi geceler. İyi geceler, babacığım.
Спокойной ночи, папа.
"Sevgili babacığım, bu ördek yavrusu seni güvende tutacaktır, Lilly."
"Дорогой папа, этот утёнок будет тебя оберегать, Лили."
Babacığım!
- папа! - привет!
Evet, "babacığım".
Да уж. "Папа".
"Babacığım, bak, hepsi burada hâlâ."
"Папа, смотри, это всё ещё здесь!"
"Babacığım."
"Папа!"
"Uyan babacığım."
"Папа, проснись!"
Babacığım, bence de hepimiz için en hayırlısı bu olacaktır.
О, папа, оно и к лучшему.
Götüme tıpa takıyorum o yüzden. Babacığım?
Вот почему у меня в попе затычка.
Babacığım, beni duyabiliyor musun?
Папа? Пап, ты меня слышишь?
Babacığım!
Папочка!
- Babacığım!
- Папочка!
Babacığım.
Привет, пап.
Babacığım biliyorsun, kaşmir kaşmiri seviyor.
Папуль, ты знаешь кашемир любит кашемир.
Babacığım! Ben küçükken, babamın üstüne işlemediği bir suç yıkıldı.
Когда я была ребенком, моего отца обвинили в преступлении, которого он не совершал.
Babacığım?
Папа?
" Seni özledim, Babacığım.
" Я скучаю по тебе, папа.
Bir an önce gel Babacığım. "
Выздоравливай скорее ".
Teşekkürler, babacığım.
Спасибо, папа.
Elveda babacığım.
Прощай, отец.
Babacığım, birandan içebilir miyim? Sağ ol.
Папочка, можно мне глоток твоего пива, пожалуйста?
Babacığım sana da söylemem gereken bir şey var.
Папочка, я тоже хочу тебе кое-что сказать.
Çok harika bir yer babacığım.
Очень хороший ресторан, папочка.
- Babacığım!
Папочка!
Babacığım!
Папочка.
- Babacığım!
- Папочка.
Babacığım! Babacığım!
Папа!
Babacığım!
Папа!
Babacığım mı?
Папа?
Özür dilerim, babacığım.
Прости, папа.
Babacığım.
- Пaпa!
Bana "babacığım" demeyeceksin "baba" diyeceksin!
Не смей называть меня "папа".
Selam, babacığım.
Привет, папочка.
Babacığım, durdur!
Папочка, остановись!
Babacığım, durdur!
- Папа, останови ее!
Babacığım.
Мой папа...
- Babacığım!
- Папа!
Babacığım?
Давай!
Getirir misin bana onu babacığım?
Принеси его, папуля, пожалуйста.
Alo babacığım?
Привет папа.
Babacığım mı dedi?
Он сказал "папа"?
Kaygılanma babacığım.
Не волнуйся, папа.
Babacığım, lütfen!
Папа, пожалуйста!
Babacığım?
- Папа?
Whitney Kellogg Jr. babacığım.
И есть Уитни Келлог младший Отец.
Bu da arkasını dönüp göz kapaklarını kırpıştırarak, "Yüzüyoruz, babacığım." demişti.
И она поворачивается, хлопает глазами и говорит "мы плаваем, папочка"
Babacığım!
Ранее в сериале "Месть"... Папочка!
Hadi oğlum, babacığın mesanesinin boşalması lazım.
Давай, папочке необходимо опорожнить мочевой пузырь.
Sana söylemiştim, babacığın çalışması gerekiyor ama bil bakalım sana ne sürprizim var?
Я же говорил тебе, папе нужно работать, но знаешь, что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]