Bahisler translate Russian
315 parallel translation
Bahisler kapanıyor!
Все ставки сделаны.
Bahisler kapanıyor. Haydi, beyler.
Ставки сделаны, начинай, ребята.
Bahisler lütfen.
Делайте ставки, дамы и господа. Делайте ставки.
Bayanlar ve baylar, bahisler lütfen.
Дамы и господа, делайте ставки. Делайте ставки, дамы и господа.
- Bahisler kapanmıştır.
Ставок больше нет.
Bayanlar ve baylar, bahisler lütfen.
Делайте ставки, дамы и господа. Делайте ставки.
İki numara, siyah. Bahisler lütfen.
Делайте ставки, дамы и господа, делайте ставки.
Bahisler kapanmıştır.
Ставок больше нет. Номер тринадцать.
Bayanlar ve baylar, bahisler lütfen.
Делайте ставки, дамы и господа. Делайте ставки. Номер два.
- Bahisler sona erdi.
Ставок больше нет.
Üstelik o oyunda öyle yüksek bahisler oynanmaz.
Кроме того, мне сегодня не фартит. Брось ты!
- Bana oynanan bahisler.
Да.
Bahisler doğru olunca, sen bile oynayacaksın.
Тебе просто не подвернулась подходящая игра.
Bahisler haricinde seninle bir bağlantı kurabileceklerini sanmıyorum...
Разве что потеряешь свою работу.
Beyler, önce bahisler.
Сначала решим один вопрос.
Bahisler de ona göre olmalı. Arzunuz nedir, beyler?
Несправедливо ставить один к одному.
Sokakta bile daha iyi bahisler alırım.
Я могу сделать такую ставку на уличном рынке.
Bahisler lütfen.
Пожалуйста, делайте ставки, господа.
Bahisler! Konuşmanı bitir.
Ставки?
Bahisler kapanıyor. Yer açın.
Ставки закрываются.
Girdiğimiz bahisler korkutucu derecede yüksek
Что ставку в игре нам вернуть не суметь!
Ya bahisler?
Твист, как насчет азартных игр?
Bahisler minimum $ 100.
... 100 долларов минимум, делайте ставки.
Kazanan Blue Note, bahisler 16, 9.40 ve 6 dolar.
За Голубую Ноту выигрывают $ 16, 9.40 и $ 6.
Bahisler kapandı.
Больше нет ставок.
Bahisler kapandı.
Нет больше ставок.
Bahisler aleyhimize, değil mi? Haklıymışsın.
Нас ждет неравная схватка, не так ли?
Feraud tüm gün kendisiyle övündü fakat bahisler halen açık.
Феро хорохориться весь день, но ставки пока одинаковы.
Bahisler kapandı.
Господа, прием ставок закончен.
Bahisler kapandı.
Прием ставок закончен.
Tüm bahisler tamam mı?
Делайте ваши ставки.
-'Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'için bahisler nedir?
- Какие ставки на маленького помощника?
Bahisler kapandı.
Ставок больше нет.
Bahisler kapandı.
Ставки сделаны.
İyi ama bahisler yükseldi. - Ağacı ver bana.
Да, но ставки выросли.
Bahisler tavana vuruyor.
Шансы валятся к черту.
Bahisler size karşı 2'ye 1.
— тавки 2-1 против вас.
Yani kanunen, bahisler kapanır.
Таким образом, с юридической точки зрения, все ставки выключены.
Bu tür bahisler yasadışı ve... tepemi attırıyor demedim mi?
Неужели я не говорил тебе, что всё это незаконно и ужасно меня раздражает?
İyi deneme, anne, ama ikimizde biliyoruz ki bahisler bu midilli üstüne.
Хорошая мысль, но мы все знаем, на какого пони надо ставить.
- Bahisler 1'e 20 senin aleyhinde.
С кем я дерусь? Уки Салеан. Ставки двадцать к одному против тебя.
Bahisler kapandı.
Ставки больше не принимаются
Bahisler için son çağrı.
Делайте ваши последние ставки
Bahisler kapandı.
Ставки сделаны
- Bahisler kapandı. - Hadi dostum.
Ставки сделаны Ну давай же давай красное
Bahisler lütfen.
Делайте ставки, дамы и господа.
Bahisler kapandı.
Ставки больше не принимаются.
Bahisler açıldı.
Месье, делайте ваши ставки.
Beyler, bahisler açıldı.
Месье делайте ваши ставки.
Şimdi de son bahisler.
И сейчас поздние ставки.
Bahisler kapandı!
Ставки приняты.