Bain translate Russian
49 parallel translation
Ufacık bir yazıyla, kısa bir cümle vardı, diyordu ki, eğer demiryolu buraya ulaştığında inşaat tamamlanmamışsa, Mc Bain ve varisleri, tüm haklarını kaybederler.
Очень мелким шрифтом там написана одна оговорка, в которой сказано, что МакБэйн и его наследники теряют все права, если к тому времени, как дорога достигнет этой местности, станция ещё не будет построена.
Conrad Bain bir keresinde bana erkekler tuvaletinde tokat atmıştı.
Ихний актер Конрад Бейн однажды отшлепал меня в мужском туалете.
İlmihalinizi Peder Bain'den öğrenmiş olsaydınız İncil ayetlerini de bilirdiniz.
Если бы ты учил катехизис у отца Бейна ты бы тоже знал библейские стихи.
Gus Bain, onun terfi etmesi çok zor bir ihtimal, çünkü pek sivri zekalı sayılmaz.
Гас Бейн, у него никаких шансов, ведь он не самый смышлёный.
Eğer sorun olmazsa yokluğumda kontrolü Gus Bain'e vermek istiyorum.
Думаю мне лучше передать это дело под временный контроль Гасу Бэйну, если вы не против
- Gus Bain?
- Гаса Бэйна?
Gus Bain ortalarda dolaşırken patron hakkında söylediklerine dikkat et. Anladın mı?
Просто следи за тем, что говоришь о коксе, когда поблизости Гас Бэйн.
Fransızlar buna le bain de surprise.
Это вариант того, что французы называют le bain de surprise.
Travis Bain dün sabah 11 : 00'de hastanemize geldiğinde sağlıklı ve zinde bir adamdı.
Вчера, когда Трэвис Бэйн вошел в нашу больницу в 11 утра, он был крепким и здоровым человеком.
Travis Bain.
Трэвис Бэйн.
Bay Bain'i tomografiye çıkaralım.
Отвезем мистера Бэйна на сканирование.
Bay Mayıs yani Bay Bain.
Мистер Май... Мистер Бэйн.
780 Bain. Bain ve Heward'ın köşesi!
Бейн 780, Бейн и Хьюард!
Bain!
Баин!
- Bain!
- Баин!
Bain.
Баин.
Bain!
Нет!
Şu kendini beğenmiş geveze Peder Bain'le yürümek zorunda olmak.
Застряла, прогуливаясь с этим напыщенным болтуном. Отец Бэйн.
- Kardeşim Peder Bain'i almaya gitti.
Моя сестра пошла за отцом Бэйном.
Evet, muhteşem Peder Bain'i iş üstünde gördüm.
Да, увидела удивительного отца Бейна за работой.
Peder Bain, elini almamız gerektiğini ve ölümsüz ruhunu kurtarmanın tek yolunun bu olduğunu söylüyor.
Отец Бейн настаивает, чтобы ему отрубили руку. Говорит, это единственный способ спасти его душу.
Bir karara vardım Peder Bain.
Я принял решение, отец Бэйн.
Peder Bain, onun ölümsüz ruhunu kurtarmak için tek şansımız.
Единственная надежда, что Отец Бэйн спасет его бессмертную душу.
Peder Bain'in o çocuğu benim kurtarmamdansa ölmesini tercih edeceğine eminim.
Я правда верю - отец Бейн предпочел бы, чтобы мальчишка умер, нежели чтоб я его спасла.
İlmihalinizi Peder Bain'den öğrenmiş olsaydınız İncil ayetlerini de bilirdiniz.
Если бы ты учил катехизис у отца Бейна, ты бы тоже знал библейские стихи.
Peder Bain'in pazar günü kilisede anlattığı şeylerden başka dünyadan haberleri de yok.
Они знают об окружающем мире лишь то, что говорит им на воскресных службах отец Бэйн.
Sonraki tanık Saygıdeğer Peder Bain'i çağıralım.
Позовите следующего свидетеля... Его преподобие, отец Бэйн.
Hayatım kırmızıbiber ve Henry Bain sosu aldın mı?
Детка... ты приготовила кайенский перец и соус?
Roman Bain.
Роман Бэйн.
Herneyse, Bain düşmanlarına çok sert ve gururluydu.
Ладно, Бэйн был таким жестоким и гордым, что он нашел врагов.
Roman Bain geçen sene film için fikir çaldığı için dava edilmiş.
Роман Бэйн был вызван в суд в прошлом году за кражу идеи фильма.
Kim bunu öğrenmiş olmalı ve Bain'i öldürmek için Sandy'yi kullanmıştır.
Ким должно быть узнала и хотела использовать Сэнди, чтобы убить Бэйна.
Bain'i uyarmalıyız.
Мы должны предупредить Бэйна.
Roman Bain'le tanışmak nasıl birşeydi?
Ну как встреча с Романом Бэйном?
Bain koruma altında mı?
Бейн под защитой?
Bain, Bain'in evi, Bain'in...
Бейн, Бейн дома...
Tamam, Sandy Bain'e filmde rol yaparken saldıracaktı.
Сэнди была запрограммирована напасть на Бейна на съемках фильма.
Bay Bain, konuşmamız gerek.
Мистер Бейн, на минутку.
Bain'e doğru gidiyor.
Она движется к Бейну.