Banko translate Russian
30 parallel translation
5000 frank banko.
В банке 5000 франков.
Banko devam ediyor efendim.
Банк поддержан, господа.
- Gerçekten mi? - Banko!
Хорошо.
Bana her iki banko başına en az iki, hayır, bir adam verin.
Дай мне двух, нет одного человека на каждую стойку регистрации.
- Banko!
- Банк!
Banko kazanacağız.
При таком раскладе мы в шоколаде.
Yılın adam kaçırıcısı banko sen olursun!
Получаешь награду "Похититель года".
- Evet, bunu banko izlerdim.
Да, я хотел бы позырить на это по ящику.
Adam, banko bahislerde bile tahmin yürütemiyordu.
Чувак не мог угадать, нагадит ли медведь в лесу.
Banko olduğunu söylüyorsun.
Вы же сказали, что это верняк.
Bu sene Georgetown on maçın sekizinde banko kazanan taraftı.
Пока в этом году Джорджтаун перекрыл гандикап. 8 из 10 раз.
Banko üç.
Третье окно открыто.
Bu banko dekontları Shelby'nin ödemelerinin gerisinde kaldığını gösteriyor.
Смотри, это... эти выписки с банковских счетов показывают, что на Шелби "висит" ипотека...
Çünkü sen banko o takımda olurdun.
Потому что ты была бы там лидером.
- Banko diyorum.
- А то не знаю.
Banko
"банкую"
Banko xx 00 : 05 : 40,135 - - 00 : 05 : 42,236 Bir kart, lütfen xx 00 : 05 : 55,135 - - 00 : 05 : 56,236 Dokuz
"Одну карту, пожалуйста"
Banko.
Она верняк.
Annemin beni hiç okuldan almaması dışında, banko diye bir şey yok.
Не бывает никаких верняков, ну разве что мама меня наверняка не заберёт после школы.
Banko bir şey var mı?
Есть верная ставка?
- Arkadaşın bunun banko olduğunu söylemişti.
Твой друг говорил, что дело верняк.
Başka bir Taylor Swift ayrılık şarkısı dışında banko bir şey yok.
Ничего не бывает наверняка, кроме ещё одной песни Тейлор Свифт о расставании.
Daha fazla bahis yok artık. Çünkü hayattaki tek banko şey ölüm.
Так, больше никаких ставок, потому что единственный верняк в жизни — это смерть.
Hepimiz banko yapıyoruz.
Мы все зарабатываем.
Babamın arkadaşı Jimmy banko diyor.
Джимми, знакомый моего отца, сказал, что это верняк.
- Banko!
- Банк.
Banko.
Делайте ваши ставки.
Banko, güven bana.
Поверь мне, это верняк.
Banko diyorsun değil mi?
Вернее не бывает, правда?
Bence bu bahisle banko kazanırsın.
Да, похоже на то.