English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Baron

Baron translate Russian

705 parallel translation
Ben Baron von Geigern.
Это барон фон Гайгерн.
- Buyurun Baron?
- Да, барон?
- Öyle mi Baron?
- Да, барон?
- Evet Baron.
- Да, барон.
- İyice yorulana kadar gezdir onu. - Peki Baron.
Не возвращайтесь, пока он не устанет.
- Peki Baron.
- Да, барон.
- İyi akşamlar Baron.
- Добрый вечер.
Doğruyu söylemek gerekirse bu gece çok gerginiz Baron.
Честно говоря, сегодня мы немного нервничаем.
- Hesabınız Baron.
- Ваш счет, барон.
- Evet. Ben Baron von Geigern.
- А я - барон фон Гайгерн.
- Bir baron.
- Барон?
- Bu bey de baron mu?
- Этот джентльмен - тоже барон?
Baron, siz ıslah olmazsınız.
Барон, вы неисправимы.
Kısa ama mutlu bir hayat. Evet Baron. Benim durumumu çok iyi açıklıyor.
Жить мало, но весело – это как раз про меня.
- Arkadaş mı Baron?
- Друзьями, барон?
Her gördüğümde Baron'la konuşabilir miyim?
Я могу заговорить с бароном при встрече?
Her istediğim zaman onunla konuşabileceğime dair... verdiği sözü Baron'a hatırlatabilir miyim?
Могу ли я напомнить барону о его позволении обращаться к нему, когда нужно?
- Çok iyi, Baron sayesinde.
- Чудесно, благодарю, барон.
- Baron mu?
- Барон?
- Siz bir baron musunuz?
- Вы барон?
Teşekkür ederim Baron.
Спасибо, барон.
Acaba Baron güzel odama gelme zahmetine katlanır mıydı?
Я бы осмелился пригласить барона в свою прекрасную комнату.
- Pardon Baron.
- Простите, барон.
Baron von Geigern'in odası cevap vermiyor.
Номер барона фон Гайгерна не отвечает.
Baron von Geigern'in şoförü mü arıyor?
Звонит шофер барона фон Гайгерна.
Baron von Geigern odasında mı?
Барон фон Гайгерн у себя?
Baron von Geigern'i bağlar mısınız lütfen?
Алло? Соедините меня с бароном фон Гайгерном.
Baron von Geigern.
Барон фон Гайгерн.
- Baron'u gördünüz mü?
- Не видели барона?
- Baron, bir şey içmek ister misiniz?
- Хотите выпить?
Kendimi biraz tuhaf hissediyorum Baron.
Чувствую себя странно, барон.
Lütfen Baron, bir içki için.
Прошу, барон, попробуйте.
Şimdi gidiyoruz Baron, sağolun.
Мы идем, спасибо, барон.
Baron von Geigern lütfen.
Барон фон Гайгерн.
- Baron!
- Барон!
- Özür dilerim Baron. - Zavallı yaşlı Kringelein.
- Простите, барон.
Baron mu terbiyesiz?
Вы о бароне?
Baron yorgun mu?
Барон устал?
Bir baron meteliksiz olsun.
Барон – банкрот.
- Baron şaka mı yapıyordu?
- Барон пошутил?
Baron gerçekten maddi sıkıntı içinde mi?
У барона правда финансовые трудности?
- Baron izin verirse...
- Если барон позволит...
- Hepsini mi koyayım Baron?
- Все деньги, барон?
- 500'lük oynuyorum. - Baron, hepsini bir seferde mi...
- Плачу пятьсот.
Baron, ya bütün parayı...
Кажется, понял. Барон, сколько денег...
Baron, çıkıyor musunuz?
Барон, вы уходите?
Baron, kazanıyorum ve içiyorum, içiyorum ve kazanıyorum!
Барон, я выигрываю и пью, пью и выигрываю.
- Merhaba Baron.
- Привет, барон.
Cüzdanını görmediniz, değil mi Baron?
Вы не видели его бумажник, барон?
- Merhaba Baron.
- Барон.
- Baron!
- Барон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]