Barselona translate Russian
172 parallel translation
Çocuklar ona Barselona Kasabı diyor.
Ребята прозвали его мясник из Барселоны.
Barselona Kasabı mı?
Мясник из Барселоны?
- Barselona maçı!
- Барселона "!
Hayır, Barselona'da.
Нет. В Барселоне.
Ama baba, neden Barselona'dan buraya onca yolu sadece haftasonları için gelsin ki?
Но папа, зачем ему ехать так далеко из Барселоны всего лишь на выходные?
Barselona'ya sık sık geliyorum.
Я довольно часто бываю в Барселоне.
O, Barselona'da yaşayan Maria, ve Jacinto.
Еще один, Марио, живет в Барселоне, и Хасинто.
O dönem üç yıllığına Barselona'da görevliydim.
Я три года жил в Барселоне, с 75-го по 78-ой.
Gerçekten mi? 1977'de Barselona'da olduğunu söylemiştin.
Кажется, вы сказали, что были в Барселоне в 1977-ом?
Gecenin bir yarısında mı? Barselona'da şu anda gündüz.
В Барселоне сейчас день.
Aramama izin ver. Barselona'yı arayayım.
Разреши мне позвонить в Барселону.
Mariel, Kieren Perkins, Barselona'da Avustralya adına altın madalya kazandığında ne düşünmüştün?
Мариэл. Что вы чувствовали, когда Кейран Перкинс взял для Австралии золото в Барселоне?
Barselona'da doğdum.
Я родилась в Барселоне.
Önce Barselona'ya gidip, oradan da gideceğim yere ulaşacağım.
Я доеду до Барселоны, а там посмотрим.
- Madrid mi, Barselona mı?
- Мадрид или Барселона?
Bu Everest ekibinin üçüncü rehber dağcısı Barselona'dan gelen başarılı, genç bir dağcı olacak.
Третьим восходителем этой команды будет совершенная юная альпинистка из Барселоны.
- Barselona?
Барселону?
Barselona'74, Avrupa rekoru. Bana ait!
Барселона, 1974 рекорд Европы - это я.
Burada kal, saat üçte Barselona'ya uçuyorum.
В три я улетаю в Барселону.
Sözcü kızı işten atın, gerisinin gözü korkar. Ama Barselona da olanları unutmayın...
Не забывайте, что случилось в Барселоне, когда мы уволили представителя от упаковщиков.
Eşyaları arasında Barselona'dan Caracas, Venezuela'ya tek gidişlik bilet vardı.
- У него был билет на самолёт в один конец : из Барселоны в Kаракас, Венeсуэла.
Daha fazla buna dayanamıyacağım! Haydi Barselona'ya gidelim.
Поехали в Барселону!
- Barselona'yı biliyor musun?
Ты знаешь Барселону?
Barselona Üniversitesi'nde okumak için buradayım.
Я приехал сюда в университет Барселоны на факультет постузовского образования
Birkaç gün Barselona'da annemin tanımadığım bir arkadaşında kalacaktım.
У меня был только один вариант, где можно остановиться в Барселоне Его предложил один мамин друг, которого я, конечно же, не знал
- Uzun zamandır seni bekliyordum... - Böylesi daha iyi. Bu Şilili çocuğun Barselona'da yaşayan bir yeğeni var.
Этот друг был чилийцем, а его племянница жила в Барселоне и она согласилась меня приютить на время, пока я буду искать жилье
Barselona'da ev bulmak çok zor.
Так вот, найти жилье в Барселоне - это целая проблема
Hayır, şimdi Barselona'daki sahildeyim.
Нет, сейчас я тоже на пляже, но в Барселоне
- Barselona'ya ne zaman geldin?
- Когда приехал? - Два месца назад
Barselona'da neler olup bittiğini ancak burada öğrenebilirsin.
Тебе следовало бы заходить сюда почаще Все, что нужно знать о Барселоне, ты узнаешь здесь
Hayır Barselona'da sokaktayım. Müzik mi? Bir kafenin önündeyim.
Нет, я в Барселоне, на улице ну да, музыка...
Barselona'nın böyle pis kokması ne kötü.
Жаль, что Барселона - такой грязный город
Burası Barselona ve rahat insanları eleştirmek için bu, bir sebep değil.
Это, может, не в стиле рок-н-ролл, но это похоже на расизм
Bakın çocuklar, kardeşim yakında Barselona'ya gelecek.
Ребята, скоро в Барселону приедет мой брат
Barselona'ya gelmiş.
Он только что прилетел в Барселону
Şu an burada. Ne? Barselona'ya mı geldi?
Прилетел в Барселону?
Barselona'da yapmak istediğim her şeyi listeledim ve sonunda hiçbirini yapamadım.
Приближался конец года Я начал составлять список того, что хотел сделать в Барселоне, и что не смог сделать из-за нехватки времени
Bu yıl Barselona'ya dört kere gitti.
Истинная правда лишь та, которую человек пытается скрыть.
Son arabamı alıyorum. Cenova'ya, Barselona'ya bu son seyahatim...
Последний раз покупаешь машину, последний раз видишь Геную, Барселону.
Barselona'dan, Madrid'den, Viyana'dan, Prag'dan bahsediyorum. İstediğimiz yere gidebiliriz.
Я говорю о Барселоне, и Мадриде, и Вене, и Праге, и прочих городах.
Ekip Barselona'da. Çanta Madrid'de.
Комaндa в Бaрcелонe, cумки в Maдриде.
- Sanırım, Barselona'ya.
Наверное, в Барселону.
Belki yaşamaya Barselona, ya da Paris'e giderim.
Может быть, я и перееду в Варселону или в Париж.
Bir yabancıyla tanışıyorsun ve birden "Barselona'da yaşayabilir miyim?" diyorsun.
Ты встречаешь незнакомца и внезапно ты думаешь : "А смогла бы я жить в Варселоне"?
- Ben buradan Barselona'ya kadar mutluyum.
Как отсюда до Барселоны?
Bu korkunç taklit şeye Barselona sandalyesi mi diyorsun?
И ты называешь эту жалкую подделку креслом из Барселоны? ..
Barselona'dan geldi.
Он из Барселоны.
Karımı Barselona'nın garip barlarına götürdüğünü duydum.
Ну да, я ее развлекаю...
Barselona'da bir sanat okulu var.
Какая художественная школа?
- Barselona'da.
Так поступи, поезжай туда.
Barselona'dayız ve sen sanat okuluna gidiyorsun.
Давай перенесёмся в Барселону, ты учишься на художницу,..