Base translate Russian
48 parallel translation
Ve Acey Base!
и Acey Base!
- Data base Kimlik taraması.
Информационная база начинает поиск.
- Data base taranıyor.
Проверка данных.
Base'ine * geç.
Беги на базу.
base PX de işimi ve, kusma refleksimi kaybettim.
Я потеряла работу на военной базе, потеряла способность хохмить.
49 yaşındaki balıkçı, Cairns Base Hastanesine kaldırıldı. Yaraları ciddi ancak durumu sabit.
49-летнего рыбака вертолётом доставили в больницу Кэрнса, и он находится в серьёзном, но стабильном состоянии.
On beş biranın, biraz aydınlatmanın ve Rob Base'ie DJ EZ Rock'un müziğinin gücünü de asla küçümsemeyin.
И никогда недооценивайте 15 банок пива, слабую осведомленность, и силу "Rob Base and DJ EZ Rock"
Sorunuza cevap olarak, Yarın "BASE-jumping" e gidiyorum, Bob.
Завтра я прыгаю с парашютом, Боб!
Evet, sorun olduğunu söyleyebilirim, Klaus. BASE-jumping hakkında biraz bilgim var.
Да, есть немного, Клаус.
Base GAl.
- Базы ГАИ.
İlk gittiğim konser, Rob Base ve D.J. E-Z Rock idi.
Мой первый концерт — Роб Бейс и ди-джей И-Зи Рок.
- Rob Base ve D. J...
— Роб Бейс и ди-джей...?
Ace of Base dinlemeyi özledin mi?
Ты когда нибудь скучал по Ace of Base?
Biliyorum bunu. O kızın da seninle ilgilendiğine base girerim.
l знать их l пари are. она действительно любит Вас.
Alabama ehliyetinin üzerindeki hologram yanlış temelin üzerine yapıştırılmış.
The hologram on the Alabama license is cemented with the wrong base.
- Bayan Base'i hatırlıyor musun?
- Математичку? - Да.
Base'ye geri dön.
Возвращайтесь на базу.
Wilson base noktasına ulaşsan iyi edersin.
Уилсон. Тащи свою тощую задницу на базу.
Merkeze fırlatacak, birinci base'den geçecek, oyun ikinci base'de bitecek.
Передача на центр. Намеренный проход, в конце двойной аут.
-... Ace of Base hastasıydım.
- Я фанател от Ace of Base.
İkinci ya da üçüncü base'e ulaşmak kadar iyi değildir.
И не так хорошо, как дабл или трипл.
Annesinin mezarından iki parça kokain ve bir para yığını çıkardım, işte bunlar için gelecek.
Well, I dug two ounces of blow and a stack of cash from the base of his mother's grave, so he'll come for it.
Joint Base Anacostia-Bolling'teki görevinden ayrıldığı yedi günlük bir iznin ortasındaydı.
Отгулял половину 7-дневного отпуска, в который был отправлен с объединенной базы Анакостиа-Боллинг.
Neden Han Solo onları başka bir yere bırakıp daha sonra farklı bir gemideki Asi üssüne gitmedi?
С тушью все в порядке. Просто послушай нас. Why not have have Han Solo drop them off somewhere else and then go to the rebel base in a different ship?
Bir üsse ya da bir federal binaya nasıl gelmezsin?
How come you're not on a base or in a federal building?
- Ace of Base'e mi alışayım?
- Вроде "Ace of Base".
- Evet, Ace of Base'e.
- Вроде "Ace of Base".
Ne zamandan beri böyle Ace of Base hayranı oldun?
С каких пор ты фанатка "Ace of Base".
- Yani bu herifle Ace of Base milli hazine mi?
Так этот чувак и "Ace of Base" типа национальные сокровища?
Erkek olduğunu sanıyordum ben ama...
Вообще то я думал, что это парень. А "Ace of Base" тебе нравятся?
- Ace of Base'i sever misin?
Нет.
Kennedy'nin cesedini onun Andrew Air Force Base'deki kutusuna koydular ve Bethesda Naval hastanesine getirdiler.
Они вытащили тело Кеннеди из его гроба с базы ВВС Эндрюс и перенесли его в военно-морской госпиталь Вифезда.
Mesela ; üç kişi kalede, iki kişi dışarıda durumdayken, ortalaması 0.280 dolu kale ortalaması ise 0.330 olan bir vurucuya atılacak en iyi açılış atışı nedir?
Like, what's the best opening pitch with three on, two out, facing a.280 hitter with a.330 on-base percentage?
Bu daha çok BASE atlayışıymış.
Больше похоже на прыжок с высотки.
Yüzbaşı Holland'ın öldüğü geceki uçuş planını çıkardım. Çıkış noktasından yola çıkarak artık BASE atlayışı yaptığını biliyoruz.
Я восстановил траекторию полёта капитана Холланда в ночь его смерти, возвращая к исходной точке того, что, теперь мы знаем, было прыжком с высотки.
Kara kutudaki verilere göre BASE atlayışları birkaç aydır bu daireden yapılıyormuş.
Данные чёрного ящика содержат историю прыжков из этой квартиры в течение последних нескольких месяцев.
Holland'ın BASE atlayışı için daireye gittiğini bildiğini inkar ediyor.
Она отрицает, что знала что-либо о том, как Холланд использовал квартиру для прыжков с высоты, итак...
Kuladeki daireden BASE atlayışı yapıyormuş.
Он прыгал из квартиры наверху башни.
Futbolcular quarterback sneak, beyzbolcular da base steal hareketini yapabiliyor ama.
Футболисты могут обводить защитников, даже бейсболисты могут "красть" базы.
Xanadu'nun Ace of Base'le ne işi var?
Что общего у Xanadu с Ace of Base?
- Base konutları. Evet, asker eşleri gerçekten meraklıdır.
Жёны военных всюду суют свой нос.
Home Base mağazasında tanıştık, um, ve sonra bozuk para kankası gibi bir şey olduk, ve, evet, bu - olan şey buydu.
Встретились на домашней базе, эм и тогда мы просто стали типа корешами, и да, именно это просто, то, что случилось.
Home Base'e gideriz.
Можем просто посидеть в Хоум Бейз.
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,.. .. Марли Марл, Олатиньи, Чак Ди, Рей Чарльз, ИПМД, ИЮ, Альберта Хантер,.. .. Ран-ДМС, Стетасоник, Щугар-Бир,..
Gerçekten mi, BASE-jumping?
Серьезно?
# Kaç vakit oldu söyle koşmaya başlayalı peşinden # # Rüyamda gördüğüm çehren bir damla şaşmamıştı eski günlerindeki halinden # # Koşuyordun upuzun, sıra sıra çayırlarda #
Специально для naruto-base.ru
# Işık olmayan yerde gölgeler de olmaz derler # # Unutmadım sesini o günden beri # # Güçlenmek istiyorum #
Перевод и субтитры от Naruto-Base.Ru
# Mumu söndüren o parmak # # Alevlerin kalbini de hisseder # # İçten içe yıkılıyorum #
Специально для naruto-base.ru