English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Beatrix

Beatrix translate Russian

56 parallel translation
Beatrix, son derece geniş görüşlü bir adamımdır ama Harry ile evlenecek dahi olsan bu tip gösterileri halk içerisinde yapmamasını tercih ederdim.
Моя дорогая, я современный человек, но я считаю, что Гарри не следует демонстрировать свои чувства к тебе на публике, даже если вы должны пожениться.
Çünkü şayet öyle olursa Bayan Beatrix benim peşime düşer efendim.
Мисс Биатриса не простит мне этого, сэр.
Bu dansı bana lütfeder misiniz, Bayan Beatrix?
Позвольте пригласить вас, мисс Биатриса.
Kendini geliştir, Beatrix ile ilerleyeceğiniz çemberi genişletecek işlere yoğunlaş.
Подбирайте пациентов, вращайтесь в кругах, в которых вы с Биатрисой будете приняты.
Canımın içi Beatrix.
Мисс Биатрисе Эмери
Bayan Beatrix geldi efendim.
Пришла мисс Биатриса, сэр.
Bayan Beatrix'e söyle, birazdan orada olurum.
Передайте мисс Биатрисе, что я иду.
Sör Charles, Beatrix'in bu saatte burada olmasının tuhaf olduğunu biliyorum, ama inanın -
Сэр Чарльз, я знаю, вас удивляет присутствие здесь вашей дочери, но поверьте...
Sör Charles, Beatrix'den gelmesini ben istedim, çünkü...
Сэр Чарльз, я пригласил сюда вашу дочь, потому что...
- Beatrix.
- Биатриса!
Bayan Beatrix yakında dönüyordur, değil mi? Evet.
Мисс Биатриса должна скоро вернуться, не так ли, сэр?
Bayan Beatrix babasıyla Aix-les-Bains'e gidiyormuş.
Мисс Биатрис отправляется с отцом в Экслебен.
Beatrix!
Биатриса!
Ama Homer, bu akşam bizim Hollanda... kraliçesi Beatrix için resepsiyona gitmemiz gerek
- Но сегодня мы устраиваем прием... -... в честь королевы Нидерландов.
Çünkü, Beatrix Kiddo'nun son uykusunu uyuduğu yerde duruyor olacaksın.
В этой могиле нашла своё последнее пристанище наша Биатрикс Киддо.
- Beatrix Kiddo?
- Биатрикс Киддо? - Здесь.
Aynen Beatrix Kiddo ile Bayan Tommy Plimpton gibi.
Это как Биатрикс Киддо и миссис Томми Плимптон.
Ama doğuştan Beatrix Kiddo'ydun. Her sabah uyandığında da, yine Beatrix Kiddo olacaktın.
И каждое утро, просыпаясь ты будешь Биатрикс Киддо.
Çay takımı Beatrix Potter'a aitmiş 19 yüzyıldan İngiliz bir yazar.
Чайный сервиз принадлежал Беатрис Поттер, английской писательнице 19 века.
Tamam, kabul ediyorum, en parlak fikrim değildi ama o kadar masum bir şeydi ki, Beatrix Potter'ın çay takımı.
Ладно, признаю - это не лучшая моя идея, Но артефакт такой невинный - сервиз Беатрис Поттер.
- Seni gördüğüme sevindim, Beatrix.
- Рави де те вуар, Беатрикс.
BEATRIX
"БЕАТРИКС"
Beatrix, kusura bakma tatlım. Bulamadım.
Беатрикс, милая, прости, не могу найти.
Beatrix, sabah 20 dakika boyunca konuştuk bunu.
Беатрикс, с утра мы это уже обсуждали.
Beatrix ve Lola.
Беатрикс и Лола.
Beatrix!
Беатрикс!
Beatrix Hebberly-Sneed, Wee BBC 2.
Беатрикс Хебберли-Снид, BBC2 из Маленькой Британии.
Ama Beatrix uzaktan kuzenim.
Но я дальний кузен Беатрис Поттер.
... Beatrix'in uzaktan kuzeniyim.
... дальний родственник Беатрис.
Merhaba Beatrix!
Привет, Битрикс!
Korkma Beatrix, ben yanındayım.
Не волнуйся, Битрикс. Я тебя прикрою.
- Beatrix.
- Битрикс.
Ben Beatrix.
Я Битрикс.
Beatrix.
Битрикс. Да.
Ben seninle gelirim Beatrix.
Я могу пойти с тобой, Битрикс.
O Beatrix, o aptal da Harold.
Битрикс и тупица Гарольд.
- Beatrix sevgilin değil mi?
- Битрикс - твоя девушка? - Нет.
Bu bir fırsat Beatrix ve ben de değerlendiriyorum.
Это шанс, Битрикс, и я его использую.
"Alex Carver, karısının ölümü üzerine üç yıl kızı Beatrix'le yaşadı."
"Алекс Карвер пережил жену Ливию на три года. У него осталась дочь, Битрикс."
Beatrix onunla ilgilenmek için kolej planlarını iptal etti.
Битрикс отменила планы на колледж, чтобы заботиться о нём.
Beatrix. Gizli kanıtlarım varmış.
Битрикс, я утаил доказательства.
Beatrix.
Битрикс.
Babanım ben Beatrix.
Я твой отец, Битрикс.
o kanlı hikayeyi yeniden yazdığı için Beatrix Potter'ı hiçbir zaman affetmediler.
Они никогда не поощряли способ которым Беатрикс Поттер переписала кровавую историю.
Heathstead'le Beatrix'in mutlu sona ulaştığını göremediğimize sinir oluyorum.
Так жалко, что в конце у Хитстеда с Беатрикс ничего не сложилось.
Beatrix, sana bir çift bot getireyim mi?
Беатрикс, давай я принесу тебе сапоги?
Beatrix ayakkabılarını bağlamak benim için bir zevkti.
Что ж, Беатрикс, мне было очень приятно чинить твои туфельки.
Bölgedeki bir çok aileye bağışta bulundu ve hizmetçisinin çocukları olan George ve Beatrix'in eğitim masraflarını da karşıladı.
Он помогал многим семьям в районе и оплачивал образование детей домработницы, Джорджа и Беатрис.
Fakat hâlâ aklımdayken Harry yoluna koymamız gereken bir şey var. Beatrix ile bunu yeterince gözden geçirdim.
Сладить с дочерью мне более не под силу.
Ahhh. Sen, Beatrix olmalısın.
Ты, должно быть, Биатрикс.
- Günaydın, Beatrix.
- Бонжур, Беатрикс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]