Bed translate Russian
99 parallel translation
Uh...
( bed )! ...
Bed-Stuy'ın kalbinden, Sevgi Radyosu'nu dinliyorsunuz.
Вы слушаете радио "Ви Лав", из самого сердца района Бед-Стив.
Bana, " Bed-Stuy'a git.
Они говорят мне : " Езжай. Езжай в Бед-Стив.
# And you're miles and miles from your nice, warm bed #
И тебя от твоей теплой постели отделяют сотни миль.
"Bed Bath and Beyond" a nasıl kaybediyor olabiliriz?
Как мы можем проиграть "Bed Bath and Beyond"?
The One With the Race Car Bed Yarış Arabası Yataklı Bölüm
Та, с гоночной кроватью. Русские субтитры :
Al sana Bed Bath Beyond'da geçerli % 10 indirim kartı.
Возьми в награду эту дисконтную карту на товары "Для души и душа".
Bugün Amerika'nın neresine gitsen her taraf birbirinin aynısı her tarafta Old Navy dükkanları Bed, Bath ya da adı her neyse işte oysa North Ward farklı, burası North Ward.
Сегодня, если проехать по Америке, сплошные, блядь, Макдональдсы, Старбаксы и прочая однотипная мутотень. А Северный Округ - он один такой.
"İstemem, yatıyorum." dedim.
- Come up, have a night cup. " " - I don't want one, I'm going to bed."
Kendi türünle yatağa gir
Get in bed with your own kind
Parçaları şu genç ressamdan aldım, Bed Stuy'daki kız kendi kendini eğiten, avlusundaki küçük bahçenin resmini yaptı, ve akşam vaktiydi ve gökyüzü o kadar parlak ve derin ki...
Хорошо, я прикупила эти вещицы у одной молодой художницы, она из Бед-стай, самоучка, и она нарисовала этот маленький клочок её сада у себя на заднем дворе, а это ночь, и небо такое роскошное и глубокое...
Hayır. Ben Bed-Stuy'danım.
Эм, нет, Я из Бедстайл.
İlk olarak Bed Bath Beyond'a gidip ihtiyacınız olan şeyleri alacağız. Sonrasında, kolejden eski bir arkadaşım Long Island'da doğacak bebeği için hediye partisi düzenliyor. Oraya uğrayacağız.
Сейчас мы уходим из офиса, возьмите с собой все что нужно, потом, едем на Лонг Айленд - у моего старого друга праздник в честь рождения ребенка, так что мы едем туда.
Son baktığımda Bed, Bath and Beyond yoktu. Bu Howard olmalı.
Ну, последнее что я отметила, у них нет магазинов домашней утвари.
It's time to go to bed, oh, my silly, little Lily Time to rest your little head.
Время ложиться в кроватку, о, мой несмышленыш, пусть пройдет немного Времени Лили, чтобы отдохнула твоя головка
Şu büyük Bed BathBeyond mağazasına gidebilir, mutfak eşyası alabiliriz.
Купим тебе всё, что надо для кухни. Габби?
Bana, cazibemi yeniden hatırlattın.
You put the mirror over my bed.
Öğretmeniniz, Bed Bath alışveriş merkezinde, mutfak robotu alırken yakalandı.
Ваш учитель покупал очередной ненужный миксер для кухни
Bed Bath and Beyond'dan % 20 indirim kuponu kazandığım zamanki gibi. Posta kutuma gelmişti hatırlarsan. Bunu hiç sorgulamadım.
Когда я нашла в своем почтовом ящике по ошибке попавший туда купон на 20 % - ую скидку в сети "Кровать, ванная и многое другое" я не задавала лишних вопросов.
Misafir yatağında yatabilirsin Doug.
You're welcome to use the guest bed, Doug.
Ben yatağa geri dönüyorum.
I'm going back to bed.
Beckett'in şu işi kapatmasına yardım edin.
Help Beckett put this thing to bed, all right? Yes, sir.
Bed Bath Beyond'a gidip bu listedeki her şeyi almanızı istiyorum.
И хочу, чтобы вы сходили в хозяйственный магазин и купили всё по этому списку.
Beni yatağa atan sensin.
Ты сделал свой выбор, а потом трахнул меня в ней. ( игра слов выбор ( bet ) - кровать ( bed ) )
'Bed Hopper'isimli şarkıyla en iyi 40 şarkı listesine girdiler.
Они только что попали в топ-40 хитов с песней "Кроватный прыгун".
Ama yandaki sapık sayesinde bir avuç antihistaminik ilaç içtin.
Но в вас полно антигистаминов courtesy of the deviant in the next bed.
Creek Bed'in diğer tarafına bakacağız.
весь противоположный берег.
Siz Creek Bed'e geri dönüyorsunuz. Daryl, sorumluluk sende.
Вы все пойдете на другой берег, ясно, Дэрил, ты - главный.
That's worth getting out of bed for! - Evet.
Ради этого стоило поработать!
Bed-Stuy'da bir çocukken, oyun alanındaki basket sahalarını kilitleyip her hafta sonu gereken bütçeyi keserlerdi.
Когда я был ребенком, в выходные в Бед-Стай постоянно были закрыты баскетбольные площадки - из-за урезания бюджета.
Tamam, bana beş dakika yardımcı olursan yatağa gideriz.
Okay, okay, if you just help me now for five minutes, then I'll go get you up into bed, okay?
Yatak mı?
Bed? Bed?
20 yaşında, Bed Stuy'da bir darbeye eşlik ediyordum Watergate duruşmaları tüm televizyonlardaydı ve Joe hala altını bağlatıyordu.
В 20 я болтался без дела в Bed-Stuy, Уотергейтские слушания были в каждом телевизоре, и Джо был все еще в подгузниках.
Erken mi kalktınız, yoksa geç mi yatıyorsunuz?
Now, are you two up early, or are you going to bed late?
Bed-Stuy'da bir şeyler oldu.
Было дело. В Бед-Стай.
Çeviri : irbis İyi Seyirler.
♪ The crow flies straight A perfect line ♪ On the devil's bed
â ™ ª That haunts you â ™ ª in your bed...
* *
♪ Sleep, little Meatlug in your bed ♪ ♪ where yummy little boulders dance in your head ♪
Усни-усни, Мяснуша в кроватке, где вку-усные камешки играют в прятки...
Daha sonra münasebetsiz şakalar yaptığım için Bed Bath Beyond'dan da kovuldum.
Тогда меня уволили из "Bed Bath Beyond" за неподобающие шутки.
Bed Bath Beyond çalışanlarını kastediyorsun, değil mi?
Под словом "они" ты имеешь ввиду работодателей в Bed Bath Beyond, да?
Peki, tanışır tanışmaz onunla hemen yatağa geçmeni sağlayan şey tam olarak neydi?
So what exactly was it about him that made you jump right into bed with him так быстро как мы встретимся с ним?
... ona Bed, Bath and Beyond'da bu işi öğreten Hintli tezgâhtar...
... без помощи Прадипа, любезного индийского продавца...
Dün gece aradığımda gerçekten kötü müydün?
Were you really in bed when I called last night?
Şunları Lip'in yatağına koy.
Put these on Lip's bed.
Bir de lisedeyken şu ailecek gittiğimiz Hawaii düğününde hepimiz erkenden yatmıştık ama babam sağdıçla bütün gece dans etmişti.
And that wedding that we went to in Hawaii when I was in high school- - me, mom, and Chip went to bed early and dad stayed up dancing all night with the best man.
- Bir numaralı yatak.
Bed one.
Warm in his bed.
- В тёплой постели.
... Adolf Hitler'in zulmünün pençelerinden kurtulup, markalı yatağında antiallerjik bir yastıkla sona eren, uzun ve üretken bir hayat yaşadı.
лишь для того, чтобы быть задушенной гипоаллергенной подушкой от Bed Bath Beyond.
İşte burası.
О, вот то, что надо. - # Why don't you get back into bed? #
Çeviri : SirEvo İyi Seyirler... Amelia, sana bir şey sormam gerek.
On the devil's bed until you die Gotta look this life in the eye. я должна спросить тебя кое о чём.
# Gökyüzüne baktım # # Ellerimi gözlerimin üstünde gezdiriyorum # # Ve yatağımdan düşüp #
I looked at the skies running my hands over my eyes and I fell out of bed, hurting my head... если не ошибаюсь, ты бобриха.