English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bee

Bee translate Russian

266 parallel translation
Benim, canım. Bee.
Открой, дорогая.
çeviri : eposus Haziran 2008
Red Bee Media Ltd Перевод и редакция : Little _ Squirrel для TrueTransLate.tv
Vay bee, bir şöminem olsaydı, sürekli yakardım herhalde.
Вот это да, если б у меня был камин, я бы его все время держала зажженным
Vay bee, takmayışına çok sevindim... polisleri kastediyorum.
Я очень рада, что ты не обиделся... я о полицейских...
- Doktor Bee?
- Доктор Би? - Сэр?
- Öyleyse Doktor Bee'yi çağırın.
- Надо бы вызвать доктора Би.
O ne bee!
Что за черт!
- Ne diyorsun, Bee Gee?
- Что скажешь, Би Джи?
Sağ ol, Bee Gee.
Спасибо, Би Джи.
Bee Gee Ramone ve Warren Dexter, ikişer kez hüküm giymiş hırsızlar.
Би Джи Рамон и Уоррен Декстер, дважды осужденные за грабежи.
- Çok iyiydi. Güzel konuştun, Bee Gee.
- Сильно сказано, Би Джи!
Siktir bee sen onları durduramazsın, John?
Что за проблема почему ты не останавливал его, Джон?
Herkes bize 4 Arılar ( 4 Bee's ) demeye başladı.
И все начали называть нас Четыре Пчелы.
" Boo, bee.
" Бу, пчела.
Boo, bee. "
Бу. "
Bee'de beni Anaconda haberine gönderdi.
Который отнял у меня сюжет.
Bee'nin muhabirlerinden biriyim.
Я репортёр в "Пчеле".
Aynı şu batılı sağır besteci gibi, Bee- - - Beethoven.
Как тот глухой композитор, Бе- -
- Belki biraz Bee Gees?
- Bee Gees, наверное?
Önemli olan vücutları değil, Bee Onlarla ne yaptıkları.
Тут фишка не в теле, а в том, что они с ним делают.
Bee, bu gece Portland'da bir ormana görevden alınmış bir vali inecek.
Би, свергнутый субпрефект из Сингали приземлится сегодня ночью в лесу за Портлендом.
Bah boo bee boo bah bee bow
Тра-ля-ля-ля-ля...
- Oh, bee!
- Ура!
Vay bee!
Крыша съехала.
BU NE DEMEK BEE!
ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ? !
Blonde Bee, Firefly, Praying Mantis deli, korkak, muhallebiciler, bununla büyücülerin, şamanların ve diğer bilicilerin saygıdeğer gelenekleri berrak rüya durumu denilen düşte yolculuk sanatını geliştirip kusursuzlaştıranlardır bilinçli olarak düşlerini denetleyip uyanıkken sahip olduğun anlama yetinin ötesindeki bazı şeyleri keşfedebilirsin.
... обезумевшие черви жуют мои кишки древняя традиция колдунов, шаманов и других ясновидящих, которые развили и усовершенствовали искусство путешествия во снах, так называемое состояние осознанного, "прозрачного" сна, в котором, намеренно управляя сном, ты способен обнаружить вещи, лежащие за пределами понимания наяву.
Hadi bee!
Черт. -... до того, как он должен был взорваться.
Bee, Dee, fizyon karbonlaştırıcı kullanırken namluya de-atomizör takarsan bu kadar gürültü çıkarmaz.
Би, Ди, в следующий раз ставьте на атомный карбонайзер де-атомизатор, чтобы звук не был, как у пушки.
Bee, bunu yapmıyoruz.
Понимаешь, в другом. Стоп!
Kendini düşün, Bee.
Живи своим умом, Пчела.
Kes şunu. Bee bizim kardeşimiz.
- Попомни, бля, мои слова...
Bee hakkında. Olga söyledi bana.
Ты про Пчёлу что ли?
Schmidt. Max aramış, Bee şu anda Olya'yla konuşuyormuş.
Ему только что Макс звонил.
- Yani Bee şehirde. Neden buraya gelmedi?
Значит Пчёла в городе.
"Flight Of The Bumble Bee" çalarak bitirmişti.
Он закончил "Полётом шмеля".
- Yani, Bee, Lamar için mi çalışıyor?
- Значит, Би работает с Ламаром?
Biliyor musun, King Bee, aslına bakarsan, dinî müziği gerçekten çok seviyorum. En sevdiğim gruplardan biri de, buradan, Houston'dan :..
- Кинг Би, я люблю госпел, и мой любимый коллектив работает здесь, в Хьюстоне.
K.B., 1. hat. King Bee?
- Кинг Би, первая линия.
King Bee'nin çaldığını.
Та, которую ставил Кинг Би.
Bu sana son uyarım.
- Последнее предупреждение. - # Skwidlly-bee-bee... #
Onun havalı zengin bir adamla çıkmasını beklerdim, mesela Jack Nicholson ya da Bee Gee gibi.
Я ожидала, что после этого она выйдет за клёвого богача, типа Джека Николсона или Би Джи.
Lowell Sentinel-Bee.
"Вестник Лоуэлла"
çeviri : eposus
Тайминг : Red Bee Media Ltd Перевод и редакция : Little _ Squirrel для TrueTransLate.tv
- Sen, ben ve Bee Gee.
- Мы!
Bee Gees'ten geliyor.
Это "Bee Gees".
Detroit Register, Sacramento Bee hiçbiri bu konuyla ilgilenmiyor.
Детройт Реджистер, Сакраменто Би... все затихли.
hadi bee!
Давай, твою мать. - Давай, толстая сука.
Bee'yi bul.
Слушай, давай в Шереметьево.
Bee de dalgıç olmak isterdi. Bahriyeli!
Аквалангист херов!
GELECEK BÖLÜM... Kapatmayın...
Тайминг : Red Bee Media Ltd Перевод и редакция : Little _ Squirrel для TrueTransLate.tv
çeviren :
Red Bee Media Ltd Перевод и редакция :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]