English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Belfast

Belfast translate Russian

247 parallel translation
Belfast'tan elimize ulaşan habere göre :
Сообщение от нашего отдела новостей в Белфасте.
1970'lerde Belfast kaynıyordu. " İngilizler Defolun
В начале 70-х в Белфасте творился полный хаос.
Belfast'ta, bu tehlikeli bir meslekti.
В Белфасте это было опасным занятием.
Neyin var? Belfast'tan ayrıIdığıma seviniyorum.
- Сматываюсь из Белфаста.
- Belfast'lı Paddy.
Пэдди Армстронга.
Evet, Belfast'ta olunca mesele yok, değil mi?
Когда это только в Белфасте происходит, ты доволен? Ты заткнул бы ебало!
Geçici IRA'nın ilan ettiği ateşkesin hafta sonunda bozulmasından sonra... askerler Batı Belfast'ın Ardoyne bölgesine girdiler.
В Ардойн, район западного Белфаста, были введены войска... что заставило ИРА заявить о прекращении перемирия.
Ne olursa olsun Belfast'a dönmeyeceğim.
Не, пошло всё нахуй, я возвращаюсь в Белфаст.
Sürekli Belfast, IRA, o gibi şeylerden bahsediyordu.
Всё время трепался о Белфасте, ИРА и всякой такой ерунде.
Bir sürü paraları vardı, ve Conlon Belfast'a döndü.
Они отхватили денег, и Конлон уехал обратно в Белфаст.
Ne zaman Belfast'a dönebilirim?
Когда я смогу вернуться в Белфаст?
Bir daha Belfast'ı gördüğünde, Aya dolmuş seferleri yapılıyor olacak.
Тогда, когда полёты на Луну будут стоить по шиллингу.
Ben Belfast'ı onun gibilerden kaçmak için terk ettim.
Из-за таких, как он, я уехал из Белфаста.
Ben Belfast'a dönüyorum.
Я возвращаюсь в Белфаст.
Dönüp aşağıdaki... yoksul, kargaşa içindeki Belfast'ı seyrediyoruz.
Оттуда мы оглядываемся на несчастный, исстрадавшийся Белфаст.
Giuseppe Conlon, Belfast'taki Milltown Mezarlığında yatıyor. "
Джузеппе Конлон похоронен в Белфасте, на кладбище Миллтаун.
El Salvador, Azerbaycan, Belfast, Angola, Bosna.
Сальвадор, Азербайджан, Белфаст, Ангола, Босния...
Ona de ki, Belfast'taki kilisenin... dışında olanları telafi etmek için... elimden gelenin en iyisi yapmaya çalıştım.
Скажи, что я сделал все, чтобы искупить тот день возле церкви в Белфасте.
- Belfast'ta mı?
В Белфасте... Да.
Belfast'ı hatırla, kilisenin arkasını.
Помни о том дне в Белфасте. Возле церкви.
Bir tartı istasyonunda "kaybolup" Belfast'a doğru yönlendirileceklerdi.
Но оно должно было потеряться на перегоне и отправиться в Белфаст.
Bu gece Belfast'ta.
Этой ночью, в Белфасте.
Bu gece, Belfast'ta.
Этой ночью, в Белфасте.
Biri, seni TV'de bir belgeselde görmüş, Belfast'taymışsın.
О тебе недавно репортаж по ТВ показывали, как ты был в Белфасте.
Belfast'ta 70 erkeğin ağırlığıyla test edildi. Sandalları doldurun Bay Lightoller.
Они были протестированы в Белфорте для 70 человек.
- Neden Belfast'a gidip onlardan yardım istemiyorsun? - Kocam efendim. Kuzeydendir.
От мужа, сэр, он с севера.
Pazartesi Belfast'a uçacağım... - Ben uzun süre daha buradayım.
Кстати, можешь вернуться в понедельник через Белфаст.
Belfast'daki ajanlarımız iş üstünde.
Будет чем заняться нашим агентам в Белфасте.
Burası Beyrut'la Belfast'ın karışımı gibi.
Белфаст встретился с Бейрутом...
Özel Hava Kuvvetleri tarafından Belfast'da yakalanmış. Hapishanede, parmak uçlarını ta kemiklerine kadar yemiş.
Когда его поймали в Бельфасте спецы, он до костей изгрыз все кончики пальцев.
Belfast'ın her yerinde o adamla ilgili birşeyler buluyorlar.
они все ещё ищут его куски в Бэлфасте.
Bizim ordaki ufak mekanda arkadaşlarla "Belfast Bombası" içiyorduk. ( * )
Небольшой соседский уголок и я пью коктейль "belfast carbombs" С моими Сиднейскими корешами
Tamam, 1986, İngilizler için Belfast'tayım.
Слушай, в 1986 году я был в Белфасте по просьбе англичан.
Seni son gördüğümde kız kardeşimi Belfast'ta sıkıştıran İngiliz piçlerinden kurtarıyordun.
В последний раз когда мы виделись, ты спасал мою сестру от тех английских ублюдков которые прижали ее в Белфасте.
HMS Belfast gemisinde yer almam için Amiral Cunningham'la.... -... konuşmam lazım.
Надо обговорить с адмиралом Каннингемом мое размещение на крейсере "Белфаст".
Belfast'taki çocuk pornocusu hakkında.
Она про детского порнографа в Белфасте.
Buraya geldim ve sanki savaş müzesine okul gezisinde gibiyim.
Когда же я прихожу сюда, то вспоминаю школьную поездку на крейсер HMS Belfast.
Belfast Adresli.
Адрес в Белфасте.
Oğlum, John ve Belfast ile ilgili hiçbir şey bilmiyor.
Мой сын ничего не знает о Джоне и Белфасте.
SAMCRO'nun, Belfast'in Charming'i korumak için aldığı risklerden haberi bile yok.
Сэмкро и понятия не имеет, что Белфаст делает ради их спокойствия и мира.
Sons'ın Belfast'te olduğunu biliyorum ve onların yanlış İrlandalıları kızdırdıklarını düşünmeye başladım.
Мы знаем, что Дети в Белфасте. И, похоже, они разозлили ирландцев.
İrlandalılar çocuğum karşılığında, Jimmy'nin Belfast dışına çıkmasını sağladılar.
Ирландцы позволили Джимми уехать в обмен на моего сына.
Belfast, sadece bir kapı.
Белфаст - перевалочный пункт.
İrlandalılar çocuğuma karşılık, Jimmy'nin Belfast dışına çıkmasını sağladılar.
Ирландцы выпустили Джимми из Белфаста в обмен на моего сына.
Belfast'e dönmüş olmalı.
Он вернулся в Белфаст.
- Benimle Belfast'ta kalsaydı -
если бы он остался в Белфасте со мной...
Belfast Başkan Yardımcısı'ndan az önce bir e-posta geldi.
Только что получил письмо из Белфаста.
Short Strand, Belfast'te.
Белфаст.
Belfast'e geri dönmüş olmalı.
Он должен быть уже в Белфасте.
- Belfast.
- Белфаст.
Kuzenlerim şu anda Belfast sokaklarında.
Мои кузины оказались на улицах Белфаста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]