Ben de öyle tahmin etmiştim translate Russian
33 parallel translation
Ben de öyle tahmin etmiştim.
Я так и думал.
- Ben de öyle tahmin etmiştim.
Да. Я тоже так подумал.
Ben de öyle tahmin etmiştim.
Я так и думал. Пошли.
- Ben de öyle tahmin etmiştim.
- Думаю, так и должно быть.
Ben de öyle tahmin etmiştim.
Я так и поняла.
- Ben de öyle tahmin etmiştim.
Это должно было быть моей второй догадкой.
Ben de öyle tahmin etmiştim.
- Так я и думал.
Biliyordum. Ben de öyle tahmin etmiştim.
Я представлял Швейцарский.
Ben de öyle tahmin etmiştim.
Я так не думаю.
Ben de öyle tahmin etmiştim.
Я тоже так подумала.
Ben de öyle tahmin etmiştim.
Да, я так и думала.
Ben de öyle tahmin etmiştim.
Да, пожалуй.
Ben de öyle tahmin etmiştim.
Правда? Так и знал!
- Ben de öyle tahmin etmiştim.
Я так и думал.
Ben de öyle tahmin etmiştim. Öyleyse neden bize tartışacak tuhaf başka bir konu daha bulmuyorsunuz Hououin-san? Lakin varsa itirazlarınızı dinlemeye gönülden razıyım Hououin-san!
Пожалуй... Хооин-сан? Хооин-сан.
Ben de öyle tahmin etmiştim.
Я лично так и думал.
- Ben de öyle tahmin etmiştim.
— Я догадался.
Ben de öyle tahmin etmiştim şanslı adam.
Полагаю, ты счастливчик.
Ben de öyle tahmin etmiştim.
Так и должно быть.
- Ben de öyle tahmin etmiştim.
Нет. Хорошо. Я так и понял.
- Ben de öyle tahmin etmiştim.
Я так и понял.
- Ben de öyle tahmin etmiştim.
- Подарок Лу. - Я так и понял.
Ben de öyle tahmin etmiştim.
Нет. Я так не думаю.
- Ben de öyle tahmin etmiştim.
Похоже, что это я и выяснил.
Ben de öyle tahmin etmiştim.
Я так и думала.
Ben de öyle tahmin etmiştim.
Так я и думал.
Sahneye çıkmak istiyorum. Ben de öyle tahmin etmiştim.
Да, я хотела бы выступать на сцене.
Ben de öyle tahmin etmiştim.
Нет, я так и думал.
- Ben de öyle tahmin etmiştim.
Так и думал.
Evet, Ben de öyle tahmin etmiştim.
Мда, я и не думал что сознается.