Ben varım translate Russian
4,872 parallel translation
Ben varım. sen gidiyorsan ben de gidiyorum.
Я с тобой. Если ты пойдёшь, то и я.
Ben varım ya.
У тебя есть я.
Siz geldiğinizden beri resepsiyonda bir tek ben varım.
Я один работаю со вчерашнего вечера.
Ben varım!
Я следующий.
Ben varım.
Я в деле.
Artık ben varım.
И теперь у тебя есть я.
Bak şimdi neredeyim, koca operasyonun başında ben varım.
Ведь ты взгляни, где я. Во главе масштабной операции.
Ben varım.
Я сделаю это.
- Ben varım.
О да, я за!
Sadece ben varım.
Это всего лишь я.
Eğer kocamın faydasına olacaksa, ben varım.
Если это принесет пользу моему мужу, то я согласна.
Şurada da ben varım. Gözlüklü hâlim. Otları biçiyorum.
А, вот.. вот и я, в этих очках, стригу газон...
Ben varım! - Çok fena çişim var.
Я сейчас описаюсь.
Hayır, sadece ben varım.
Это все я.
Ve bunun içinde yaşlı bir ağacı görmek de varsa, ben varım Paddy.
Дерево — так дерево, Пэдди.
Ben varım.
— Ага. — Я с вами!
Ben varım. 1994'teki gibi.
Я с вами. Прямо как в 1994-м.
Senin bir ailen var. Ben varım.
Я твоя семья.
Şimdiyse ben varım.
А теперь я тут.
- Nat'ten haber var mı? - Ben duymadım.
- Есть новости о Наташе?
Ben varım.
Я за.
- Hayır, bana kalırsa Ben hâlâ katil ama. Paraya ihtiyacım var.
Нет, я уверена, что Бен убийца, но... мне нужны деньги.
Çok borcum var. Karım ve ben...
Я влез в долги.
Ben de varım.
Я тоже.
Ne var biliyor musun, ben burda olacağım.
Я здесь. Буду тебя ждать.
Ne var biliyor musun, ben tam burada olacağım.
Я здесь.
Healer'sın, değil mi? Sunbaem bunun için sana ne kadar ödedi bilmiyorum ama ben, sana hayatımı borçluyum. Ne var ki param yok.
Ты же Целитель? но я в долгу перед тобой. я не смогу расплатиться.
Burada gaza gelen bir tek ben mi varım?
У меня одного тут щас встал?
Bu işte varsan ben de varım.
Если ты готова, то я тоже.
Varım lan artık ben bu görevde.
А теперь Изысканные мертв. Я трахаться в.
- Tamam ben de varım.
- Все верно, я с вами.
- Ben de varım.
- И я.
Bakın, harika bir işim var ve dairem dehşet... Ailem ve arkadaşlarım harika.. ve ben biriyle görüşüyor gibiyim...
У меня отличная работа, потрясная квартира, прекрасные друзья и семья, и я встречаюсь с мужчиной.
Bak ben bu gece izliyorum çünkü yarın sabah idmanım var.. ... ve bütün çocuklar bundan bahsederken ben dışlanıyorum.
Не хочу завтра прийти на тренировку, и чтобы все говорили об этом, а я ничего не знал.
Biraz burnunu sürt, ben olacaktım var ya...
Пусть еще немножечко поумоляет, ну правда...
- Çünkü artık ben varım.
Потому что я с тобой.
Ben Var olmayan Ülke'nin hep bir parçası olacağım.
Я всегда буду частью Нетландии.
Yani ben de varım.
Так что я вхожу.
Ben de var mıyım?
А я в ней есть?
Zamanla kıracağım zincirleri Kaçacağım kırsala Hemen ardımdan öleceksin John Ben varınca Mexico'ya
Время идёт и сломаю я эти кандалы, да в кусты убегу а ты давно уж мёртвым будешь, Джон, когда я в Мексику приеду.
Ben de ortaya sürebileceğin bir şey var sanmıştım.
Я думал, тебе действительно есть что предложить.
Ben, bize söyleyebileceğin, herhangi birşey var mı?
Бен, ты больше ничего не хочешь нам рассказать?
Ben de seviyorum böyle olmasını. Sadece... Sadece uzaklaşmaya ihtiyacım var.
- Прикольно, но иногда хочется забить.
Ben niye varım?
Я здесь.
- Karar verdiğiniz bir yer var mı? - Hayır ben...
- Какое-то конкретное направление?
- Süper. Ben de varım.
Здорово, я в деле.
Her yerde ceset var ama sadece ben hayattayım.
Здесь повсюду тела, а остался я один.
Ben de varım. Birlikteyiz.
Мы оба, вместе.
Ben ne olabilir size hatırlatmak gerek var mı?
Ты хочешь, чтобы я напомним тебе, что может произойти?
Ben ve annem sana ihtiyacım var. Ve Julia de sana ihtiyacı var.
Ты нужен нам с мамой И ты нужен Юлии..
Lauren ile buluşmam gerekiyor, ben bunu okurken senin de onu ağırlaman için yardımına ihtiyacım var.
А что? Я должна встретиться с Лорен, и мне бы очень пригодилась твоя помощь в поддержании разговора с ней, пока я буду читать эту книгу.