English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Berabere

Berabere translate Russian

269 parallel translation
10 raunt sonra maç berabere sayılır.
И после десятого раунда - ничья.
Berabere diyelim.
Хочешь - брось в меня.
Ancak berabere kalmam mümkün.
В лучшем случае, мне удавалось сыграть вничью.
Hata yapmayacağımı var sayarsak ben en fazla berabere kalabilirdim ama ben makineyi beş defa yendim.
И даже если я не ошибусь, в лучшем случае, я могу рассчитывать на серию патов. Тем не менее, я обыграл машину 5 раз.
Skor berabere. Hala kazanabiliriz.
¬ се не так плохо - мы еще можем выиграть.
O berabere.
По-моему это ничья.
O berabere.
Равный счёт.
Berabere bitirme şansları çok düşük!
ќдин Ќоль! " м уже не удастс € закончить вничью!
- Güzel tartışma. Berabere, kazanan yok.
- Хороший спор, равный.
- Berabere diyelim.
Пусть будет ничья.
Dinle, ben- - Kennedy denen adamla yarı finalde berabere kaldım.
Слушай,... мне выпало играть в полуфинале... с каким-то Кеннеди.
Belki berabere kalırım.
Ну, может хотя бы ничья получится.
Berabere kaldık!
Он объединился!
Durum hep berabere olsun.
Держи счёт 0-0.
- Berabere bitmesini istiyoruz, efendim.
- Мы хотим объявить ничью.
Şöyle söyleyeyim ki, mümkün olduğunca az taş kaybederek,... maçı berabere bitirmek istiyorum.
Скажу только, что я бы хотел свести игру к патовой ситуации, потеряв при этом как можно меньше фигур.
Vay be, 98 yardalık üçlü bir geri atış, oyunu 63-63 berabere bitirdi!
80-метровый пробег через 3 зоны - и счет сравнялся. 63-63.
"Boy." 6-berabere, bebeğim.
"Сколько хотели бы получать" Три миллиона долларов.
Berabere diyelim ve ilk devre diyelim.
Сделаем счет равным и сыграем второй тайм
Şu anki skorumuz, 7 - 7 berabere ve bitime 30 saniye kaldı.
Ничейный счёт за 30 секунд до конца последнего периода.
Durum 3 - 3 berabere ve maç bitimine bir dakikadan az bir süre kaldı.
Мы топчемся на счёте 3 : 3, а до конца игры - меньше минуты.
Baltimore Buffalo'yu yener, Charlotte de Toronto ile berabere kalırsa, Oakland L.A. Ve Pittsburgh'a karşı oynar.
Если же Балтимор победит Буффало, а Шарлотт сыграет вничью с Торонто, тогда Окленд играет против Л. Эй.
Berabere.
Уже подходим к концу.
Berabere.
Это бесполезно.
- Kimse kazanmadı. Berabere. Evet!
- Все, пацаны, ничья.
Bunda berabere kaldık diyebiliriz.
Будем считать, ничья.
14 Berabere.
Четырнадцать. Ничья.
Bly and Brandenburg şampiyonada berabere duruma geldiler.
Блай и Брандербург борются за титул чемпиона....
Maç berabere.
Матч закончился вничью.
32-32 berabere!
32, ничья!
Onun oyu olmadan oylar berabere kalıyor.
Без его голоса у нас ничья.
Sekiz saniye kala, durum 24-24 berabere!
За 8 секунд до конца счет равньIй - 24. : 24!
Berabere.
Десять.
Nagakura'yal berabere kalmak için... iyi bir adam gerekir.
Нужно иметь талант, чтобы втянуть Накагуру в бой.
Hecelediğin için, berabere kaldık.
Так как ты знаешь как оно пишется, то ничья.
Berabere.
Ничья. Ничья?
Berabere mi? Tüm parayı biz yaptık.
Мы же выиграли все деньги.
Pekala, yine berabere, 41'e, 41.
Опять ровно. 41 - 41.
Colt oyununu üçüncü sette müthiş bir dönüşten sonra, dengeledi. Tie-break'te durum 5-5 berabere.
После выигрыша третьего сета игра Кольта пошла на спад и он позволил Хэммонду выровнять матч и довести счет до 5 : 5 на тай-брейке.
Berabere kalsın. Ne dersin?
Мы делим все пополам.
Oyun berabere.
Какая игра! Какие передачи!
Eğer berabere sonuçlanırsa?
А если вы оба погибнете? Что тогда?
Berabere!
Ничья!
Berabere kaldık.
Hичья.
Pekala, berabere olsun.
Бyдeм cчитaть, чтo ничья.
- Berabere bitti.
- Ничья.
Berabere.
Связи ( галстука ).
- Bayanlar ve baylar berabere kaldık.
Дамы и господа, у нас ничья.
- Yarışta berabere kalmış iki zeplin gibiler.
Какие хорошенькие арбузики!
2 - 2 berabere.
Отлично.
Ama maç berabere.
Но сейчас ничья.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]