Berlin translate Russian
1,719 parallel translation
Berlin de mi?
Он в Берлине?
Ver elini Berlin!
И без разговоров!
Berlin...
Берлин?
Yarın Berlin'e doğru hareket edeceğiz.
Мы... Мы завтра возвращаемся в Берлин.
Berlin'e dönmek istemiyorum!
Я не хочу назад в Берлин.
Berlin'e geri dönebiliriz.
Теперь мы можем ехать обратно в Берлин.
Beni Olsztyn tren istasyonuna götürün, yeni yıldan önce Berlin'e varırsınız.
Если вы меня высадите на вокзале в Ольштыне, то еще успеете к Новому Году в Берлин.
Berlin'e dönüşlerinin birinde annemin bisikletini tamir etmiştin.
В Берлине... ты ремонтировал велосипед моей мамы.
Bankanın para merkezi Berlin'de.
У Немецкого Центрального Банка есть валютный центр здесь в Берлине.
Bindikleri araç Berlin'de terkedilmiş şekilde bulundu...
В Берлине была найдена машина, в которой они ехали...
- Hemen Berlin'e git.
Немедленно выезжай в Берлин.
Şimdi Berlin'de.
Он сейчас в Берлине.
Yarın sabah 8'de Berlin Başkilisesi'nin önünde ol.
Завтра утром в 8 часов, возле Берлинского кафедрального собора.
Benim Berlin'e dönmem...
Мне нужно возвращаться в Берлин.
Dostumuz Polyakov Berlin'deki 1 Mayıs yürüyüşünde selam alıyordu.
Наш друг Поляков присутствовал на первомайском параде в Берлине, на салюте.
Berlin'den dönmüş olabileceğinizi düşünerek.
Подумал, вдруг вы вернулись из Берлина.
Bayanlar ve baylar, Berlin'in Tegel havaalanına inmeye başladık.
Дамы и господа, мы начинаем посадку в аэропорту Тегель.
Bay ve Bayan Harris Berlin'e hoş geldiniz.
Добро пожаловать в Берлин.
Berlin'e hoş geldin!
– Добро пожаловать в Берлин. – Такси!
- Berlin'e ilk defa geldik.
– Мы впервые в Берлине.
Eşim benimle birlikte Berlin'de.
Но я прилетел в Берлин с женой.
Prens Shada biyoteknoloji konferansı için bugün Berlin'e geldi.
Сегодня в Берлин прибыл принц Шада для участия во всемирном симпозиуме.
En iyi araştırmacılar Berlin'deki lüks Adlon otelinde buluşacaklar...
Ведущие мировые ученые, собравшиеся в роскошном отеле "Адлон" в Берлине...
Berlin'e onun için geldim.
Я тут из-за него.
Bu, böyle riskler olabileceği hususunda beni uyaran Berlin'deki doktorun numarası.
Это врач из берлинской больницы. Он предупреждал, что нечто подобное может происходить.
Konferans için Berlin'deyim.
Я в Берлине на симпозиуме.
Unut bunu. İyi haberlerim var. Şu anda Berlin'e geldim.
К счастью, я прибыл в Берлин.
Berlin duvarı gibi çabuk ortadan kalktı.
Исчезли так же быстро, как Стена.
Berlin'e üç ay önce geldin.
Ты был в Берлине 3 месяца назад.
Berlin'den Anna...
Аннабель Манденг из Берлина.
Berlin'de tüm duyuları çalışır şekilde bir çocuk doğmuş.
Говорят, в Берлине родился ребёнок со всеми чувствами.
Pekâlâ, Paris'te ana hat üzerinde 7 tren istasyonu var. Ama kuşların en yoğun olarak bulunduğu Jardin des Tuileries'e gelmesinin 10 dakika sürdüğünü düşünürsek bu olasılık bire düşüyor, yani Gard du Nord'a gidecek böylece 11 : 04 Berlin trenini yakalamak için tam vaktinde orada olur.
И вот, в Париже семь железнодорожных вокзалов, но, если ограничиться десятью минутами ходьбы от сада Тюильри, где наибольшая концентрация крылатых вредителей, остаётся один
Otto Gross Berlin'de 1919'da açlıktan öldü.
Отто Гросс умер от голода в Берлине в 1919-м году.
Berlin, bu sabah 3.
Берлин, сегодня, в три ночи
Bu senin için Berlin Tıp Fakültesinden kabul mektubu.
Вот письмо с уведомлением о твоем поступлении в Берлинский медицинский университет.
- Skien, Malmo, Costa del Sol, - - Stamsund, Gothenburg, Berlin, Faro.
Шиен, Мальмё, Коста дель Суль, Стамсунн, Гётеборг, Берлин, Форё...
"Berlin Film Festivali'ne yön verdik".
"Мы режиссировали Берлинский кинофестиваль".
- Berlin.
- В Беpлине.
Berlin?
В Беpлине?
Irving Berlin öyle mi milyoner oldu?
Ирвин Берлин не из-за этого миллионером стал.
Irving Berlin mi?
Ирвин Берлин?
Biliyor musunuz, Berlin'de, Reich'da ben senin Helen.
Знаете, в Берлине, в Рейхе, Я это вы, Хелен. Можно я буду звать вас Хелен?
Bu muhtemelen Berlin'deki adı bilinmeyen bir sorgu yargıcı olacak.
Вероятно, это будет какой-нибудь безымянный следователь в Берлине. Я просто хотел с вами познакомиться.
Bir ay içinde Berlin'e dönüyorum.
Я возвращаюсь в Берлин в этом месяце.
- Berlin'e ulaştığımda ararım.
- Я позвоню тебе, как только приеду в Берлин.
Emma Engel'in Berlin'de öldüğünü size bildiriyorum.
Я сообщаю Вам, что Эмма Энджел скончалась в Берлине.
89'da Berlin, 91'de Irak 2000'de Florida.
Берлин 89-го, Ирак 91-го... Флорида 2000... Поэтому лучше нам найти его.
Diane'in siniri Berlin'e dayanıyor.
Конечно нет. Дина расстроена из за Берлина.
HERR Jürgen, Liebenau Strasse 8 10247, BERLIN
Герр Юрген
Ailemle Berlin'e.
В Берлин с родителями.
Albay Korba, niye siz gidip Dr. Watson'nın Berlin'e naklini ayarlamıyorsunuz?
Это был не вопрос, полковник.