English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Biber

Biber translate Russian

860 parallel translation
Buğday ekmeği ve krem peyniri. Biber pembeleştiriyor..
Это пшеничный хлеб и сливочный сыр.
Bu da tuz biber ekti!
Это последняя капля!
Dört kutu fasülye ve domates çorbası, üç kutu közlenmiş acı biber istiyoruz.
Он хочет 4 банки бобов, 4 банки томатного супа и 3 банки перца с мясом.
- Üstüne biraz biber koy.
И сюда немного чили.
Zeytinyağı, tuz, biber...
Масло, соль, перец... Может, поискать в твоём сундуке?
Çimenliğin sonunda, köşesinde sevimli bir biber ağacıyla kireç badanalı taştan bir ev vardı.
А вдали за лугом был белокаменный дом и красивое перечное дерево на углу.
Tabii. Bunda biber ya da çıngıraklı yılan kafası yok.
Один из отважных первооткрывателей, расширяющих границы нашей страны!
Biraz biber de olabilir.
Перца тоже стоит добавить.
Görememen için gözlüklerini saklamayız Yatağına kurbağa ya da çayına biber koymayız
Мы вам обещаем не ломать очков, не класть перец в чай, а в тапки - червячков.
Ermeni bir tüccara birkaç samur ve kunduz postu sattım biraz biber aldık, sonra da eve tabi.
ходил к армянину-купцу, продал ему выдру и куницу, купил перца и пошел домой.
Viski, biraz biber, karanfil yağı, zencefil kökü...
Виски, немного перца, гвоздичное масло, корень имбиря...
ağzına biber süreceğim.
Теперь марш в комнату!
Bucatini matriciana, cannolicchi peynir ve biber, sıcak soslu makarna.
Букатини матричана, канноликки с сыром и перцем, крылышки в остром соусе.
Peynir ve biber.
Сыр с перцем.
Peynir ve biber sosu.
Соус с сыром и перцем.
- Ve yeteri kadar biber yok.
- И не хватает острого перца.
- Bugün biber ve sarmısaklı ekmeğimiz var.
- У нас сегодня чили и чесночный хлеб.
Biber yok muydu?
У вас есть перец?
Biber yok mu...
У вас есть пер...
Sonra bir balık konservesini aç ve karıştırma kabına boşalt... sonra bir kaşık mayonez ilave et... biraz da tuz ve biber, sonra tadına bak iyi mi diye.
Выливаешь воду, высыпаешь рыбу в миску. Добавляешь ложку майонеза, соль, перец, и пробуешь, хватает ли.
Kımıldamayın, acı biber şişkoları.
Всем стоять, обдолбаные придурки!
Doğranmış yeşil biber.
Зеленый перец дольками.
Kırmızıbiber.
Красный перец стручками.
Ağzıma biber mi süreceksin?
Почему? Ты будешь мыть мне рот мылом?
Ama bu süre zarfında, Onbaşı Hitler... seninle uğraşmak, üzerine tuz biber ekti, anlıyor musun?
Но еще тяжелее, капрал Гитлер, терпеть вас!
Kırmızı biber mi?
Что это, чили?
Biraz daha kırmızı biber.
Еще немного, пожалуйста.
Biber?
ѕерец?
Tuz, ketçap ve domates sosu biber, kibrit, tuvalet kağıdı, antiseptik, vitamin hapları konserve açacağı, bıçak, çatal, kaşık. "
Соль, томатный кетчуп и соусы, перец, спички, туалетная бумага, дезинфектант, витамины в таблетках, открывашка, ножи, вилки, ложки. "
Domates, salatalık, biber, soğan, bir diş kadar sarımsak,
Томаты, огурец, перец, лук, один зубчик чеснока.
- Bol bol tuz, Annie. Ve biber.
- Много соли, Энни.
- Biber?
Перец?
- Biber?
- Нет, спасибо.
- Acı biber.
- Красный перец.
- O yaptı. Bugün acı biber yedi.
Он сегодня ел красный перец.
- Biber.
Перец. - Перец.
- Biber.
Перец.
Garson, benim paprikaşımda çok fazla biber var. Garson, benim paprikaşımda çok fazla biber var.
Официант, мой паприкаш переперчили.
Kırmızı biber, sebze?
паприку или зелень?
Biraz da çeşni katması için, biber ve soya sosu kullanırım.
И, чтобы придать остроты, я использую немного приправы.
- Bana biber getir.
Подай мне перец.
Size hardal, acı kırmızı biber ve bir kavanoz turşu getirdim.
Здесь острая горчица, соус "Табаско" и корнишоны.
Çok kalın hamurlu ve çift peynirli istiyorum salam, biber... Genç beyinleriniz hudutsuz ve aç.
я хочу большую, на тонком тесте с двойным сыром, ветчиной, пепперони... ¬ аши подрастковые умы открыты, нетерпеливы.
Köpeğim biber orada mı?
А мой песик попадет туда?
Biber, soğan.
Пeрeц и лук.
Makarnayı et suyu... kızarmış biber... yeşil fasulye ve zeytin yağla yapıyordum. Usturupluca kesilmiş... çok iyi pirzolalar almıştım. Bunları atıştırmak için kızartacaktım.
Я готовил зити с соусом с жареными перчиками и стручковой фасолью в оливковом масле.
Burada da acı ve tatlı biber tohumları var.
Здесь у нас будет редиска, перец, морковь. Нет.
Bütün ev hindistan cevizi, zencefil ve biber kokularıyla dolmuş... Bir de brendi. Harika.
Это прекрасно.
Tek bilmek istediğim anti madde regülatörüne biber sosunu nasıl soktuğun?
Мне просто интересно, как ты заставил регулятор антиматерии соус чили?
Biber de istiyor.
И перца маловато.
Git ve bana biraz kırmızı ve kara biber getir.
Тогда иди и принеси мне молотый чили и перец или что есть из этого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]