English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Biz bir takımız

Biz bir takımız translate Russian

259 parallel translation
Biz bir takımız, kardeşlik grubu gibi bir şeyiz.
Мы команда, как банда братьев.
Biz bir takımız ve endişeye mahal yok.
Мы одна команда, вместе мы никого не боимся.
- Biz bir takımız.
Мы же команда!
Biz bir takımız.
Мы команда.
Biz bir takımız.
Мы же команда!
Çünkü biz bir takımız.
Потому что мы команда. Ну же.
- Hayır, biz bir takımız!
- Нет, мы одна команда!
Biz bir takımız.
Мы были дружной командой.
Biz bir takımız. Küçük takımınızdan çekiliyorum!
- Я ухожу из твоей команды!
Biz bir takımız. Antenna ve siz.
Мы - одна команда. "Antenna" и вы.
Biz bir takımız.
Mы же команда. Mы партнеры.
Biz bir takımız. - İsterseniz onlara da...
А если мы перекупим несколько членов вашей "команды"?
Biz bir takımız.
Мы же одна команда. Да.
Ama biz bir takımız.
Но мы команда.
Çocuklar, biz bir takımız.
Парни, мы команда.
Biz bir takımız.
Мы - команда.
Biz bir takımız Gav.
Мы вместе, Гэв.
Biz bir takımız.
- Мы ведь команда.
Biz bir takımız, beyler.
Мы всё делаем вместе, командой.
- Biz bir takımız.
Мы и есть команда. Просто, когда я играю на инструменте... в меня вселяется дух джаза, и когда это происходит, это не хорошо. Ясно?
- Biz bir takımız, değil mi?
Мы ведь команда, верно? Ах да, точно.
Biz bir takımız.
Мы же команда.
Ama biliyorsunuz ki biz bir takımız.
Но мы ведь одна команда.
"Sen de benim" demek zorunda değilsin. ama benim gördüğüm kadarıyla, biz bir takımız.
Ты не обязан говорить мне, что я тоже твой лучший друг, но я считал, что мы команда.
Artık biz bir takımız Token.
Теперь мы в одной команде, Токен
Biz bir takımız.
Мы - одна команда.
- Bunu çok duyuyorum. Biz bir takımız.
Нет повода для беспокойства.
Biz bir takımız değil mi beyler?
Эй, народ, мы же команда!
Biz bir takımız ve ilk işimiz o cesetleri teşhis etmek olacak.
Мы - одна команда. И наша первоочередная задача - опознание тел.
- Turk, biz bir takımız.
- Терк, мы команда.
Mükemmel bir takım olacağız, biz ikimiz.
Из нас получится отличная команда.
Tanrım. Biz yeni bir yüzyıldayız fakat eskisinde takılıp kalmışsın! Tıpkı inancın gibi.
Мы вступаем в новый век, а ты цепляешься за прошлое, как твое чертово духовенство.
Biz her zaman bir takımız. Brendi ister misin?
- Ќе хочешь бренди?
Biz iyi bir takımız, sen ve ben.
Мы с тобой отличная команда.
Biz şampiyon bir futbol takımıyız bir kaç tane köpek bize bunları mı yapıyor?
Мы чемпиoны или свoра двoрняг!
Biz sağlam bir futbol takımıyız.
У нас крепкая команда.
Biz bir takımız.
Мы ведь команда!
Kıçını uçur buradan çünkü biz sensiz daha iyi bir takımız.
Вали отсюда, жирная задница, потому что мы и без тебя неплохо играем.
Biz gerçekten güçlü bir takımız.
Мы по настоящему сильная команда.
Biz kızlar için hiç bir şey yoktu. Her şey yıldız erkekler içindi. Ama dizini sakatladığında, bir de kızlar takımı oluşturdu.
Но девушкам и вправду негде было играть, разве что с мальчишками.
Çünkü biz bir takımız, değil mi?
- Отлично,..
Biz üç kişilik bir takımız değil mi?
Мы же - команда?
Biz bir takımız.
Мы же тут вместе работаем.
Biz her şeyden önce büyük bir takımız. - Sven?
- Нам надо как следует подготовиться к игре.
Biz iyi bir takımız.
- Мы - хорошая команда.
Öyle görünüyor ki biz bir takımın parçalarıyız.
Понимаете, похоже, вы часть команды вместе с нами.
Biz bir takımız.
Я оказываю поддержку.
Bir takımız biz.
Мы команда.
Söylemek istediğim... Biz bir takımız... Tamam.
я просто говорю... мы команда... хорошо сильная команда, и я не был бы в ней, если бы не знал, что смогу сделать это и тебе просто нужно верить в это не позволяй О'Мэлли сломать тебя этим
Sadece kendi kariyerim için endişelenmiyorum. Seni de düşünmek zorundayım. Biz bir takımız.
мне не следует волноваться о своей карьере я должен посадить тебя к себе на плечи мы команда о.. нет больше команды только я, как прежде с твоими эмоциональными недостатками
Biz bir takımız.
И наша первая задача - опознать эти тела.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]