Bjorn translate Russian
207 parallel translation
- Bjorn onu bir baskın sonrası getirdi.
- ЅьЄрн привез его из похода.
Korkuyor musun Bjorn?
" ы боишьс €, ЅьЄрн?
Benim Bjorn Borg'um.
Она мой Бьорн Борг.
bu bir bjorn.
Это бьёрн.
Bir bjorn?
Бьёрн?
Bjorn. almanca... uh, "Bebek taşıyıcısı."
Бьёрн. Это на датском... гм, "детонос".
Bjorn'ü tanıyor musun?
Ты знаешь Бьорн?
Bjorn Borg'a benzemişti.
Он выглядел как Бьорн Борг.
Bunu daha müsait bir anda konuşsak Bjorn.
Бьорн Олав, речь всего об одном дне.
Bjorn'u, Vibe sokağındaki evin mukavelesi için aramıştım.
Нет, я просто позвонил Бьорну, чтобы он проверил контракт на улице Вибе.
Bjorn Olav?
Бьорн Олав?
Bjorn Olav?
Бьорн Олав!
Bjorn Olav bu da ne demek oluyor?
Что это значит? Бьорн Олав!
Bjorn Olav!
Бьорн Олав!
Bjorn Olav!
Бьорн Олав?
Bu yaptığın hiç mantıklı değil Bjorn Olav!
Для меня это сейчас просто нереально, Бьорн Олав.
Bjorn Hasle.
Бьорн Хасле.
- Bjorn Hasle'ı tanıyor musun?
- Ты знаешь Бьорна Хасле?
- Selam, Bjorn Hasle sen misin?
- Привет. Бьорн Хасле?
Merhaba, Bjorn Hasle'ı aradınız. Şuan telefona cevap veremiyorum. Lütfen mesajınızı bırakın.
Привет, вы позвонили Бьорну Хасле, я не могу ответить сейчас на звонок, пожалуйста, оставьте ваше сообщение и я вам перезвоню.
- Bjorn Hasle ile görüşmeye gelmiştim.
- Я пришла к Бьорну Хасле.
- Bjorn Hasle?
- Бьорн Хасле?
- Kate. - Bu Bjorn adındaki çocuk değil mi?
Разве это не мальчик пол имени Бъйорн?
Bugün Bjorn geldi mi?
- Не знаю.
Ülkenin Bjorn Borg'den sonraki en mükemmel ihracatı.
Самый лучший экспорт страны со времен Бьорна Борга *. * ( легендарный шведский теннисист )
Bjørn köpeğini eğitmek için haftalardır orada.
Бьёрн там уже неделю, тренирует свою собаку.
Sence Bjørn'a bir şeyler olmuş mudur?
Так ты думаешь, с Бьёрном что-то случилось?
- Bjørn!
- Бьёрн!
Bjørn'un tehlikede olduğunda dair esrarengiz bir düşünce.
Необъяснимая уверенность, что Бьёрн в опасности.
Selam Bjørn.
Бьёрн.
Ve Bjørn ormanı bilir.
И Бьёрн знает лес.
Bjørn'ün köpeği.
Собака Бьёрна.
Bjørn'ün günce ve evraklarını karıştırma cüretinde bulundum ve bunu buldum.
Я взял на себя смелость покопаться в бумагах Бьёрна, и нашёл вот это.
Bjørn Werner'in.
Бьёрна Вернера.
Bence son bölümü Bjørn yazmamış.
Я не верю, что Бьёрн написал последнюю часть.
- İzler Bjørn'un göle atladığını gösteriyor.
- Следы показывают, что Бьёрн прыгнул.
Bråten, Bjørn'ün intihar ettiğini düşünüyor.
Бротен считает, что Бьёрн покончил с собой.
Bjørn Werner kız kardeşine tutkuyla aşıktı.
Бьёрн Вернер страстно любил свою сестру.
Ve Bjørn hastaydı. "Sevdiğim ve sahip olamadığıma başka kimse dokunamaz."
И Бьёрн заболел. "Никто не смеет трогать ту, которую я люблю, но не могу обладать."
Bjørn buraya taşındı ve içine ruh girdi.
Бьёрн переехал сюда и стал одержимым.
Bjørn ve Lillian küçük farklarla aynı rüyayı görmüştü.
Бьёрн и Лилиан видели один и тот же сон с небольшими вариациями.
Ve onu kurtaran ve aşağı çeken kürklü yaratık da Bjørn'dü.
А мохнатое создание, которое спасает её и утаскивает - Бьёрн.
Bjørn Werner!
Бьёрн Вернер!
- Bjørn Tore, sen uyuyor musun?
- Бьорн-Тор, ты уснул?
Bereni çıkar, Bjørn Tore.
Шапку сними, Бьорн.
Bjørn Tore?
Бьорн-Тор?
Bjørn Tore çağırmana sevinecek.
Бьорн будет рад, что ты пришел.
Bjørn!
Бьёрн!
Bjørn...
Бьёрн...
Dün Björn Borg, Fransız açık turnuvasını kazandı. Turnuva, halk arasında dünya şampiyonluğunun babası olarak da bilinir.
Сегодня Бьорн Борг стал победителем открытого чемпионата Франции, который в неофициальных кругах известен как первенство мира на гравии.
Bu yüzden Jonna Björn'den hoşlanıyor.
Поэтому Йонна влюблена в Бьёрна. "Дурносмеха" Бьёрна.