English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Blade

Blade translate Russian

156 parallel translation
- Bunlar Razor ile Blade.
- Бритва и Лезвие.
Razor ile Blade.?
Бритвы и Лезвие?
Razor ve Blade?
Бритва и BIADE?
Sonya Blade mutlaka o turnuvada olmalı.
Соня Блейд должна быть на турнире.
Bu Blade...
Подожди!
Sonya Blade! Senin için bir şeyim var tatlım.
Соня Блейд, у меня есть кое-что для тебя, моя дорогая.
Ölüm, buradan tek çıkış yolu binbaşı Briggs, Sonya Blade.
Смерть единственный выход! Майор Бриггс и Соня Блейд
Bu Sonya Blade.
А это Соня Блейд
Blade... Gündüz Gezen. Hala saçma saplantısının peşinden gidiyor.
Блэйд... дневная пташка все еще ведет свой смешной крестовый поход.
Blade'le yeni tanıştın.
С Блэйдом ты знакома.
Blade, ben, bir kaç kişi daha bunun daha fazla sokağa yayılmasını önlemeye çalışıyoruz.
Блэйд, я, еще несколько... мы пытаемся сдерживать их.
Frost için bir servisim var ve bir süre önce Blade'le karşılaştım.
У меня поставка... и я только что встречался с Блэйдом.
Frost, bu Blade'le ilgili.
Фрост, это насчет Блэйда.
Blade orada beni bekliyordu. Bak o kızı yem olarak kullandılar.
Блэйд ждал меня... используя девку в качестве приманки.
- Ben Blade'i istiyorum.
Мне нужен Блэйд.
Düşündüm de Blade sana bir tane borcum var.
Подумай об этом, Блэйд... Я задолжал тебе один.
Aslında teknik olarak Blade iki tane var.
Если ты хочешь, технически... Я должен тебе и второй.
Lanet olsun Blade'i getirin.
Опустите оружие!
Dick Blade'i canlı istiyor!
Ему нужен Блэйд живым!
Blade'in annesi hamile olduğu sırada bir vampirin saldırısına uğramıştı.
Когда мать Блэйда была беременна... на нее напал вампир.
Fakat Blade için emin değilim.
Насчет Блэйда я не уверена.
Beni dinle Blade.
Послушай меня, Блэйд.
Blade... Seni tatmin etmedi mi yoksa?
Блэйд не... дает тебе этого?
Blade'in kanı anahtarımız.
А кровь Блэйда это ключ.
Blade pes et artık, sona erdi.
Блэйд, оставь. Все кончено.
Sana söyledim Blade. Hakkındaki her şeyi biliyorum.
Я же говорил тебе, Блэйд, что знаю все про тебя.
Artık iki yeni elim var Blade.
У меня теперь две новых руки, Блэйд.
Blade Runner filminde bir tane kullanıyordu.
У него была в "Бегущем по лезвию бритвы".
Benim adım Blade.
Меня зовут Блэйд.
Blade hakkında çok şey anlatılır. Hayal kırıklığına uğradım...
О Блэйде, как о монстре, рассказывают легенды а я, честно говоря, разочарована.
Blade. Efendi Damaskinos.
Блэйд, это Повелитель Элай Дамаскинос.
Bu senin işin Blade.
Дальше ты сам, Блэйд.
Aynı şeyi istiyoruz Blade.
Мы делаем одно дело, Блэйд.
Blade çok zeki.
Блэйд слишком непостоянен.
Blade. Haydi.
Би, что за дела...
Blade sana soruyorum.
Блэйд, я с тобой разговариваю.
Blade'i ne zamandır tanıyorsun?
И давно ты знаком с Блэйдом?
Bana kalırsa Blade seni babası yerine koyuyor.
Блэйд считает тебя, кем-то вроде отца.
Blade geldi. Hayatımı kurtardı.
Тут появился Блэйд, и спас меня.
Blade, yardım et.
Эй, Блэйд, помоги мне.
Blade, 3 gruba ayrılmalıyız.
Блэйд, нам стоит разделиться на 3 группы.
Biz birini kaybedersek Blade de kaybeder.
Мы потеряли напарника и Блэйд потеряет!
Bu arada Blade bombanın kolu sıkışmış.
Кстати, Блэйд... Я совсем забыл сказать, что взрыватель заклинило?
Buradan çıkacak olursan Blade'e şunu söyle.
Я оставлю тебя в живых для того, чтобы ты рассказал Блэйду...
Blade hayatımı kurtardı.
Блэйд спас меня.
Haydi Blade!
Вставай... Блэйд!
Blade. Burada bitirebiliriz.
Блэйд, всё закончится прямо здесь.
Bu Blade!
Это Блэйд.
Tebrikler Blade.
Поздравляю, Блэйд.
Blade. Kan Paktı ile tanıştırayım.
Блэйд, познакомься, "Кровожадная стая".
Blade.
- Блэйд. - Хмм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]