English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Blitz

Blitz translate Russian

75 parallel translation
Torunlarını tutarken kim blitz hücumunu düşünmek ister?
Что думать о контратаках, когда у тебя уже внуки на коленях?
Blitz!
Вперед!
1941'de Blitz semalarında.
1941. В разгар Блицкрига.
Blitz Sergisi nerede?
А где выставка "Блицкриг"?
Bize Blitz saldırısında öldüğü söylendi.
Нам сказали, что она погибла во время Блицкрига.
- Bomba düşebilir Blitz ile beraber, Cardiff'in bombalanması altında kalabilirler bizim görevimiz onları oradan çıkartmak.
- Падают бомбы. Они застряли посреди блицкрига в Кардифф. Это наш долг - вытащить их оттуда.
Sanki Blitz'den sonra Londra gibiydi. Enkaz halinde.
Это так же как в Лондоне после Блица, только руины.
Sanki Blitz'den sonraki Londra gibiydi, bilirsin sırf yıkıntı.
Точно так же как в Лондоне после Блица, только руины, вы знаете?
Ağabeyi Blitz'te ölmüş.
Ее старший брат погиб при авианалете.
Matthew Blitz, iş yerimdeki muhasebeci yalnız ve bekar olarak öleceğim.
Мэтью Блиц, бухгалтер из моего офиса, говорит... Эх, умру я одиноким холостяком.
Emirlerinizi bekliyoruz Üsteğmen Zorin Blitz!
старший лейтенант Зорин Блиц!
Erken kaçmasan iyi olur. Blitz olabilirsin sonra.
Да, приятель, не сваливай, иначе станешь как Блитц.
Blitz, üniversiteden bir arkadaşımızdı.
Блитц - наш университетский знакомый.
Blitz ne zaman bir yerden çıksa enteresan bir şey olurdu.
После каждого ухода Блитца, случалось невероятное.
Seneler boyunca "Blitz'in Laneti" sürüp gitti.
Это проклятье преследовало его годами.
Yeni Blitz sen olursan karışmayız ama.
Только не говори, что мы тебя не предупреждали.
Öncelikle telif hakkını almak üzere olduğum hinhindidimi tuzlamanın salakça bir tarafı yok. İkincisi de "Blitz'in Laneti" nin gerçek olduğuna inanmıyorum ben.
Во-первых... маринование индоиндюшки - это не ерунда, надо запатентовать, а во-вторых, я не верю в это проклятье.
"Blitz'in Laneti" her an birinden başka birine geçebilirdi.
Понимаете, проклятье Блитца могло передаваться.
Blitz bu laneti birinci sınıftayken, laneti seneler önce Davey Beaterman'dan alan Jerry Windheim'dan almıştı.
Блитц подцепил его от Джерри Виндайма, ещё на первом курсе, а его наградил Дейви Биттерман.
Orijinal Blitz olan, Matt Blitz ise 60'larda Wesleyan'da okuyan bir çocukmuş.
Первым был - Мэтт Блитц, который поступил в Уэслин в 60-х, ( в тот период там учились лишь парни ) сразу после его ухода там ввели совместное обучение.
Günaydın, Blitz.
Утро доброе, Блитц!
Hayır, hayır. Şunu açıklığa kavuşturalım : Ben Blitz değilim.
Так, никакой я не Блитц, ясно?
# Daha dün Blitz'imizin Kollarında yaşarken # *
Наш Блитцер за океаном далеко,
# Çiçekli Blitz'imizin Yollarında koşarken #
Добраться нам к нему нелегко,
# Şimdi Blitz olduk Sınıfları doldurduk #
Наш Блитцер за морями,
- Orada olman lazımdı, Blitz. - Evet.
Это нужно было видеть, Блитц.
Blitz değilim ben!
Я не Блитц!
Günaydın, Blitz!
Здорово, Блитц!
Blitz de mi oradaydı?
И Блитц с вами был?
Efsa... Artık Blitz olduğu için Ted'in gitmesini bekleyin nevi.
Это было легенд - ждём пока этот Блитц уйдёт дарно.
- Blitz değilim ben!
Я не Блитц!
Blitz...
Блитц...
Artık kaçırmayacaksın, Blitz.
Но больше не пропустишь, Блитц.
Benim adım Blitz değil.
Меня зовут не Блитц.
- Sağ ol, Blitz. - Ne?
- Спасибо тебе, Блитц.
Ben Blitz değilim.
Я не Блитц!
Blitz olduğumdan değil ama herkes benimle mutfağa gelebilir mi?
Я не Блитц, но, может, кто-нибудь пойдёт со мной на кухню?
Asıl olay da şu, Babaka. Ted erken gittiği için yeni Blitz o oldu!
Вся фишка в том, Бабака, что Тед ушёл раньше и теперь он
Sıradaki Blitz sen olmayasın?
Ты не боишься, что сам станешь Блитцем?
Ama Blitz oydu.
Он же Блитц.
Bu da demek oluyor ki Blitz artık sensin.
Это значит, что теперь ты Блитц.
Robin. Yeni Blitz olman için sana para veririm.
Робин, Робин, за сколько согласишься стать Блитцем?
Dostum, Blitz'liği parayla alıp satamazsın.
Чувак, Блитц нельзя купить или продать.
Artık Blitz, Zoey oldu. Za!
Теперь Зоуи Блитц.
O kadar da Blitz olma.
Не будь таким Блитцем.
Blitz falan değilim ben!
Никакой я не Блитц!
Sensin Blitz!
Сам ты Блитц!
Yapma, Blitz.
Перестань, Блитц.
Blitz...
Перевод :
İsmim "Blitz".
Я Блиц.
"Blitzkrieg" in Blitz'i.
От слова "блицкриг".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]