Bloomberg translate Russian
49 parallel translation
Bay Bloomberg'e merhaba de.
Поприветствуй мистера Блумберга.
Korkacak hiçbir şey yok Nate. Bay Bloomberg öldü.
Тe6e ничего бояться, Нейт Мистерep Блумберг мертв.
Bay Bloomberg mü?
Мистер Блумберг?
Bloomberg.
блумбеpг.
Ne mali müşavirlik, ne hukuk diploması. Ne de, "Dr. Bloomberg'e çağrı," olmayacak, baba.
Ни бухгалтеpии, ни медицины, никакoгo дoктopа блумбеpга, пап.
Orada burada ne kadar sert olduğunuzu anlatmadan önce banyoya girip götlerinizdeki Bloomberg yarağı kokusundan bir kurtulun. Çünkü belediyenin orospusu olmuşsunuz gibi göründü bana.
Прежде чем вы разрекламируете насколько вы круты вам возможно захочется сходить в туалет, и вымыть клизмой запах члена Блумберга ( мэр Нью-Йорка ) из ваших жоп, потому что мне кажется, что вы просто маленькие сучки для городской администрации.
Bloomberg ekonomi kanalı izlerken tahrik olan, A-tipi domuzlardır.
Их больше заводят новости экономики, чем горячие няни.
Senden Bloomberg'in ofisinden yemin töreni için gerekli izinleri almanı istemiştim.
Я просила тебя пойти в кабинет к меру Блумбергу и получить соответствующее разрешения для инаугурации.
Trump'tan daha fazla kulesiyle Bloomberg'den daha fazla parasıyla Bart Bass, kesinlikle Manhattan'a izini bırakmıştı.
Больше зданий, чем у Трампа, больше денег, чем у Блумберга. Барт Басс определенно оставил свой след в Манхэттэне.
Eminim Vali Bloomberg saçma Washington kupalarıyla şerefe derken çok iyi hissedecektir.
Уверена, мэр Блумберг будет рад во время тоста вместо бокала поднять кружку с Фредди "Бум-Бум" Вашингтоном.
Ve Vali Bloomberg'in evine yemeğe gittiğimizde havyarı peçeteme tükürmeden yiyeceğime yemin ederim. Tabii ki o da bize gelince benim kırmızı biberimden...
И я обещаю есть икру, не выплевывая на салфетку, когда мы пойдем на ужин к мэру Блумбергу, потому что когда он придет в мой дом,
Bloomberg sigara karşıtı bir başkan.
Блумберг - ярый противник курения.
Bloomberg'de bu konuyla ilgili bir makale yayınlandı.
"Блумберг" сообщило об этом.
Son Bloomberg raporunu gördünüz mü?
А ты видел последние сводки на "Бломберге"?
- Piyasa çok durgun. - "Bloomberg raporları" mı?
Ты видел последние сводки на "Бломберге"?
Bir Bloomberg makalesine göre, iş eğlenceleri türev ürünler simsarlarının gelirlerinin yüzde beşi düzeyinde ve bunlar arasında striptiz kulüpler, fahişeler ve uyuşturucu var.
— огласно статье в Ѕлумберг, на долю развлечений приходитс € 5 % доходов нью-йоркских брокеров по деривативам, в которые зачастую вход € т стрип-клубы, проституци € и наркотики.
Belediye başkanı Bloomberg'e hoş geldiniz diyelim!
Мэр Блумберг!
Sizi görmek çok güzel. Bilhassa belediye başkanımız sayın Bay Bloomberg'e hoş geldiniz demek ve teşekkürlerimi iletmek isterim.
Особенная благодарность и теплое приветствие мэру Блумбергу...
Evet, şimdi ofise geliyorum ama Bloomberg'le olan toplantıyı iptal etmelisin.
Да, я иду в офис сейчас но вы должны отменить ту встречу с Блумбергом
Bir hafta önce istesen de Bloomberg'in "Spectator" dan bahsetmesini sağlayamazdın.
Неделю назад, ты не мог заполучить у Блумберга даже цитату для "Обозревателя".
O belediye başkanı Bloomberg'in yeğeni.
Она племянница мэра Блумберга.
Gwyneth, Victoria Beckham, Mayor Bloomberg benim insanlarım bunlar, Dorota ve artık onlardan biri olma zamanım geldi.
Гвинет, Виктория Бекхэм, мэр Блумберг - вот мой уровень, Дорота. И настало время снова стать одной из них.
Lütfen onun, Bloomberg Başkanı gibi parası olsun,... Jon Stewart gibi kişiliği olsun,... Michael Fassbender gibi yüzü olsun.
Пусть он будет богат как мэр Блумберг, харизматичен, как Джон Стюарт, и симпатичен, как Майкл Фассбендер.
Evet. Bloomberg partisindeydim.
Я с вечеринки у Блумсберга.
Hayır. Bence kostümünüz baya havalı Başkan Bloomberg.
Нет, я думаю, что это очень крутой костюм, мэр Блумберг.
Belediye başkanı Bloomberg geldiğinde "Vay canına, bu müthiş" dedim.
Когда мэр Блумберг приезжал на съёмки, все говорили : "Боже, это потрясающе".
Ben Michael R. Bloomberg, New York belediye başkanı olarak 26 Ocak 2012 Perşembe gününü Dedikoducu Kız Günü ilan ediyorum.
Поэтому я, Майкл Блумберг, мэр города Нью-Йорка, объявляю 26 января 2012 года официальным днём "Сплетницы".
- Ben Bloomberg's'ten George.
Привет, это Джордж из Блумберга
- Savunma Bakanı Maddox az önce Bloomberg'le röportaj yaptı.
Министр Мэддокс только что дал интервью "Блумбергу".
Buzlu Dom Perignon ve Bloomberg Broadway'i konfeti yürüyüşü için kapatıyor.
Дом Периньон во льду, и Блумберг закрывает Бродвей в честь парада.
Trump ya da Bloomberg gibi insanların fark edebileceği birisi.
Это словно убрать Трампа или Блумберга... люди заметят.
Bloomberg terminali.
Терминал Блумберга.
- Ama bunu çözeceğim çünkü artık Bloomberg terminalim var.
- Но эту я решу, с помощью моего терминала Bloomberg.
Bu Mike Bloomberg'den öğrendiğim küçük bir yöneticilik deneyimi.
Небольшой управленческий экперимент, которому я научилась у Майка Блумберга.
Bloomberg News'e göre bu sadece TBY'ye verilen başka bir isim.
Что, согласно данным Вlооmbеrg Nеws, просто новое название для СDО.
Kaptan, sizi Belediye Başkanı Bloomberg ve polis amiri Raymond Kelly'nin yanına götüreyim. Başkan tanışmak istiyorsa buraya gelmeli. Hâlâ çalışıyoruz.
Капитан, капитан, я здесь, чтобы сопровождать вас мэр Bloomber и полиции.
Bloomberg buradaki atıştırmalıkları görse şok olurdu.
- Блумберг был бы в шоке от здешних закусок.
Bağış yapanın ismi yok, ama herkes Bloomberg olduğunu düşünüyor.
ѕеревод анонимный, но думаем, что это Ѕлумберг. ѕ € тьсот штук?
Şimdi Bloomberg bilgisayarına geri dönüp kaybeden işlerin fişini çekmeni istiyorum. Sen iyi bilirsin onları.
Теперь, я хочу, чтобы вы вернулись к своему Блумбергу и избавились от всех неудачников... вы знаете, о чём я.
Ben Bloomberg West'ten Emily Chang. San Francisco'dan yayındayız.
- Это "Блумберг-Вест" из Сан-Франциско, я Эмили Чанг.
Farkındayım ama TechCrunch şeyi, sonra da Reddit AMA çıktı. Şimdi de Bloomberg'deyiz.
- Знаю, знаю, но и ты пойми - нарисовался "Тек-Кранч", потом я отвечаю на форуме "Реддит", и еще этот эфир на "Блумберге."
- Evet, ondan hâlâ Bloomberg makyajınla durduğunu sanmıştım.
- Я думал, ты поэтому все еще в гриме с эфира на "Блумберг".
Bloomberg ikinci hatta.
"Блумберг", на второй линии.
Az önce Bloomberg'in yüzüne mi kapattın?
Ты послала "Блумберг"?
Bloomberg televizyonu özel haber için tüm şartlarımızı kabul etti.
Блумберг ТВ согласен по всем пунктам по эксклюзиву.
Bloomberg yerine Fox'u istiyorum.
Я хочу Фокс вместо Блумберг.
Yatırımcıların haberleri aldıkları yer Bloomberg. - Eğer amacımız yeniden güven vermekse...
Блумберг - место, откуда инвесторы получают новости бизнеса, и если наша цель успокоить их...
Bloomberg daha uygun olur.
Блумберг... подходит больше.
Hey, Bloomberg röportajım çıkıyor.
- Мое интервью на "Блумберге" началось!