Boulevard translate Russian
39 parallel translation
Dün akşam 7,30 civarlarında, bir araba, Granite Boulevard ile Sawyer Caddesi arasında karşıdan karşıya geçen bir kız ile annesine çarpmış.
Прошлым вечером, около 7 : 30, машина сбила женщину и девочку когда они пересекали бульвар Гранта и улицу Сайер.
Başıboş dolaşıyorsun sokaklarda Grand Boulevard'daki küçük, pis sinemalara giriyorsun.
Перемещаешься по улицам, проскальзываешь в маленькие грязные кинозалы на Больших бульварах.
- Boulevard'da çalıştım...
- Выступал в "Бульваре"...
Ben söylediğim şarkıların sözlerini bile hatırlamıyorum. "Boulevard of Broken Dreams" i ya da "Three Coins in the Fountain" ı.
Я даже не могу решить, петь ли "Бульвар разбитой мечты"... или "Три монеты в фонтане" на бис.
Pico Boulevard'daki Tech Noir'dayım.
Я в забегаловке под названием "Тек-нуар".
Hollywood Boulevard'da aletini ızgara ediyor.
Он поджаривается на Голливудском бульваре.
Kardeşin Hary Hines Boulevard, değil mi?
- Твой братец прогуливается по бульвару Гарри Гейнца, ведь так?
1436 Florence Boulevard...
1436 Флоренция бульвар,
Boulevard Saint-Germain'de gezinme... Diş dolgusu, arkadaşlarla laklak, her iki yanağa öpücükler... Pernod, Sartre ve de Beauvoir ile Les Deux Magots'da kahve.
Слонялись бы по бульвару Сен-Жерме... расцеловываясь в обе щечки... кофе с Сартром и де Бовуаром в Ле Дью Марго.
Sunset Boulevard'da gündoğuşunu bekliyorduk.
О боже! Помнишь, мы сидели наверху, пока солнце не закатилось?
Sunset Boulevard otelindeki $ 20 lık kızlara benziyorsun.
Как двадцатидолларовая проститутка с бульвара Сансет, работающая прямо в машине.
Yeah, Santa Monica Boulevard'da yankesicilik yapardım.
Да, я когда-то... промышляла на бульваре Санта Моники.
BULVARDAKİ SİNEMA
Cinema de Boulevard Режиссер :
Queens boulevard dan nefret etmişti.
Она терпеть не может Бульвар Квинс.
"Going down Sunset Boulevard."
Вниз по Бульвару Сансет...
Ya "Queens Boulevard"?
А "Бульвар Квинс"?
Porno sektörünün başta gelen kadınıyken, şimdi Ventura Bulvarı'nda kıl köklerini yakıyorsun.
Ты была первой леди порно, а теперь поджариваешь фоликулы на Ventura Boulevard
İkincisi ; ben Wilshire Boulevard'taki keşlerden değilim, tamam mı?
А во-вторых, я не какой-то там обдолбаный наркоман на Уилширском бульваре, ладно?
... Sunset Boulevard!
- Бульвр Сансет!
Bir çoğunuz beni Sunset Boulevard olarak tanır.
Большинство из вас знают меня как Бульвар Сансет.
Yaptığın her şey "Aquaman", "Queen's Boulevard" hepsi berbat.
Да я... Аквамэн, Бульвар Квинс - дерьмо!
Package Store'a yaptığınız yolculuktan önce eve uğrayıp "Sunset Boulevard" ı mı izlediniz?
Ты что, ходил домой смотреть "Бульвар Сансет" перед твоим маленьким путешествием в "Алкошоп"?
LPR'nin üstünde attık hiç bir şey bulunmadı, Fakat dün gece Bruckner Boulevard tan bir bilet alınmış.
По номерным знакам ничего, но на бульваре Брукнера купили прошлым вечером билет люди из этой машины.
- Boulevard'a, Aqua'ya, Gary Danko'ya...
- Что? - На бульваре Меса. Аква.
A.P.B. Out on Ford exposition, West Burbank Boulevard.
Ориентировка на Форд, бульвар Вест Бербанк.
Hoffman Los Angeles'in batısında Pico Boulevard'daki bir otobüs durağında.
Он сейчас на остановке на Пико-Бульвар в Западном ЛА.
Veterineri Roberston Boulevard'tan Doktor Hall.
Его ветеринар - доктор Холл, что на бульваре Робертсона.
- Sunset Boulevard'dan.
Бульвар Сансэт. Тоже самое.
10 : 50, "Kenara çekti, Price ve Boulevard'ın köşesi."
22 : 50 "Остановились, пересечение Прайс и Бульвара."
Biraz Sunset Boulevard ya da All about Eve'de olduğu gibi.
Примерно как в Sunset boulevard или All about Eve.
Araç numarasını aratıp taksinin,... Vernon Bulvarındaki Kilgore Taksi'ye ait olduğunu öğrendik.
We traced the medallion number to Kilgore Cabs, Vernon Boulevard.
LAKS için hakkı Başlı. Klar'dan üzerine Havaalanı menkul.
У меня септический грузовика идущий на юг по Lincoln Boulevard в Playa del Rey
... 42. İki kadın sakin arasında 44'te iç karışıklık... Boulevard.
42-ой, бытовая ссора между двумя женщинами на 44-ом Бульваре...
Bell Boulevard itafen.
В честь бульвара Белл.
Sunset Boulevard'daki Gloria Swanson gibi.
Мы продумаем что-нибудь в стиле Глории Свенсон из мюзикла "Бульвар Сансет".
Sunset Boulevard'da, seksi görünüyorsun.
На бульваре Сансет, выглядишь секси.
Wilshire Boulevard'te bol güneşli bir günde Bobby Dorfman, dayısı Phil Stern'ün ofisine gelmişti.
И вот однажды, на залитом солнцем бульваре Уилшир Бобби Дорфман подходит к офису своего дяди Фила Стерна.
Daniel Boulevard.
Дэниэл Бульварный.
Sunset Boulevard'daki Norma Desmond gibiydi.
Как у Нормы Дезмонд в Бульваре Сансет.