Branch translate Russian
387 parallel translation
Bu komikse... Long Branch Barı'na bir uğra istersen.
Если думаешь, что это смешно, тогда возьми и сам посмотри.
Ben Lyla Branch.
- Я Лайла Бранч.
Clifton Branch karakolu. Ben Marjorie Watts.
Полицейский участок Клифтон Бренч.
Baştan alacağım. Clifton Branch karakolu.
Полицейский участок Клифтон Бренч.
Gizli bir girişimin bir parçası olarak kurulmuş Meadow Branch alt bölümünün altında bir Dayanak laboratuarındasın.
Под районом "Мэдоу Брэнч" подразделение в лаборатории "Фулкрума." оно было построено как часть секретной инициативы?
Bir dahaki sefere Rocky Branch'ten geçerken kimin şehrinden geçtiğinizi unutmayın.
В следующий раз, когда Вы, парни, будете проезжать Роки Бранч, - помните, в чьем городе Вы находитесь. - Да, сэр, так мы и сделаем.
Branch Davidian tarikatının Asyalı versiyonu gibiyim
Это совсем не ты. Чувствую себя как Азиатская "ветвь Давидова" * Тоталитарная религиозная секта в США.
Branch var, Morrow var, Nedrow var.
Есть Бранч, есть Морро, есть Недроу.
Timothy Astor, Chicago şubesinden.
This is Timothy Astor from the Chicago branch.
- Her şube öncelikle tüzüğü kendi yorumlamalı...
- Each branch must initially interpret the constitution...
Duponte New York şubelerine gidip kendine yeni bir banka kartı çıkarttırmış.
Duponte came into their New York branch to have a debit card reissued.
Branch, geldiğin için teşekkürler.
Бранч, спасибо, что пришел.
Esas ayak işlerini Branch yaptı.
Почти всё сделал Бранч.
Bay Branch, Ölüm Bölgesi nedir?
Мистер Бранч, что такое смертельная зона?
Hiç maç kazanamamış bir takımı alıp Long Branch'tan eyalet finallerine çıkardı.
Взял команду всего с шестью очками в общем зачете и привел её к финалу национального чемпионата в Лонг-Бранч.
Benim telefona ihtiyacım yok Branch.
Не нужен мне мобильный, Брэнч.
Hayır, Branch, sen burada kalıyorsun.
Нет, Брэнч, ты остаёшься.
Vic, Branch'ın şerifliğe aday olduğunu biliyor muydun?
Вик, ты знала, что Брэнч выдвигается в шерифы?
Seni sırtından bıçaklamasıyla ilgili Branch ile konuştun mu?
Говорил уже с Брэнчем о ноже в твою спину?
Neden, Branch neden bu adam karakola gelmişti?
Зачем, Брэнч? Зачем жертва приходила в мой участок?
Branch Connally rakibim olmaya karar vermiş. Çok yakında işimden olabilirim.
Брэнч Конналли выдвигается против меня, может, скоро моя песенка будет спета.
İlanını gördüm Branch.
Я видел рекламный щит, Брэнч.
Kendinin gerçekten bu işe uygun olduğunu mu düşünüyorsun Branch?
Вправду считаешь, что годишься для этой работы, Брэнч?
Orada seni utandırdığım için özür dilerim Branch.
Прости, что опозорил тебя тогда, Брэнч.
Las Vegas'da bir mafyayı çökerttik ve London Special Branch ( Ulusal Güvenlik )'ı Keystone Cops ( 1920lerden bir komedi filmi )'a döndürdük.
Мы бросали вызов мафии Лас-Вегаса, из-за нас лондонские спецслужбы похожи на недотёп-полицейских из немого кино.
- Hey, Branch.
Привет, Бранч.
- Alo? - Walt, ben Branch.
- Уолт, это Бранч.
Greg'in ailesine bildirdin mi, Branch?
Бранч, ты сообщил родителям Грега? Да.
- Bana Branch'i söyledi.
- Ты с ней говорил?
Branch, cevap ver.
Ты что это творишь?
Kenara çek, Branch.
Я уже устал с тобой спорить.
Branch, Jake Lennox'u görmeye gitmeni istiyorum.
Бранч, отправляйся к Джейку Ленноксу.
Branch meselesini kafamdan atmak için biraz zamana ihtiyacım vardı.
Мне нужно было время, чтобы обдумать эту ситуацию с Бранчем.
Ve ben bundan usandım. Sana Branch olayından söz etmediğimde bana kendini kapattın ve bu hisle beni suçlu hissettirdin.
Не стал меня слушать, когда я говорила про Бранча, и про то, что я чувствую себя виноватой!
Branch, onun evine git. Vic, kayak havzasına.
Надо его найти.
Teknik olarak, Richard Branch diye biri cinayetlerden sadece birinden hüküm giydi.
Технически, мужчина по имени Ричар Бранч был арестован за одно из тех убийств.
Richard Branch altı kadın cinayetinden suçlandı.
Ричард Бранч был обвинен в убийстве 6 женщин.
- Önce de belirttiğim gibi Richard Branch Çöpçü Adam değil. - Bu yüzden katil taklitçi biri değil.
Ричард Бранч не Мусорщик и потому искать нам надо не подражателя.
Evet, Branch bir serseriydi ve katilin profiline uyuyordu.
Да, Бранч был бомжом и подходил под характеристику убийцы.
Richard Branch'in DNA'sının olay yerinde olmasının alternatif bir açıklaması mümkün.
Есть другое объяснение того, что ДНК Ричарда Бранча нашли на месте преступления.
Richard Branch ile bağlantın mı var?
Ты общаешься с Ричардом Бранчем? Да.
Bay Branch uyuşturucu madde etkisi altındaymış.
Мистер Бранч находился под действием наркотиков.
Ama cinayetler Branch yakalandıktan sonra durdu.
Но убийства прекратились после ареста
Gerçek katil Branch'in yakalanmasını fırsat bildi ve izlerini yok edip cinayetlerine ara verdi.
Арест Бранча дал настоящему убийце возможность передохнуть и замести свои следы.
Evet ama Branch'i Çöpçü Adam cinayetlerinden içeri attınız.
- Ладно, но вы засадили Бранча за убийства Мусорщика.
Branch serserinin tekiydi. Rehabilitasyona girip çıkıyordu.
Бранч был бродягой, постоянно проходил лечение в наркоклинике.
Ravich öldürüldüğünde Branch rehabilitasyondaydı.
Бранч был в клинике в то время, когда убили Дженнифер Рэвич.
Bu yüzden mi Richard Branch'i ziyarete gittin?
Так вот почему ты ездил повидаться с Ричардом Бранчем.
Piney Branch yakınlarında gezintiye çıktım.
Ну... в походе. Недалеко от Пиней Бранч.
Branch Connally.
Брэнч Коннали. Да ты гонишь.
Branch hapiste olduğuna göre bir taklitçiyi aramamız gerekiyor.
Ну хорошо, раз уж Бранч в тюрьме, тогда нам нужно искать убийцу-подражателя.