English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Brian

Brian translate Russian

5,683 parallel translation
Artık Hey Bırak Onu Brian'ın bir arpa boyu yol gitmediğini itiraf etmenin vakti geldi sanırım tıpkı hepinizin bir adım ilerlememeniz gibi.
Знаете, по-моему наконец пора признать, что "Эй, а ну положи, Брайан!" — это тупик, так же, как и вы все, ясно?
Hey Bırak Onu Brian! 'dan.
Из "Эй, а ну положи, Брайан!"
- Brian sen iyi misin?
Брайан, ты хорошо себя чувствуешь?
Brian'ın iyi olmadığın ortada Peter.
Питер, Брайану явно не хорошо.
Brian bir defa kustu diye hemen veterinere götürme telaşı yapıyorsunuz.
Брайана разок вырвало, и его тут же ведут к ветеринару.
Brian, kan tahlilin karaciğerinin düzgün çalışmadığını gösteriyor.
Брайан, твой анализ крови показывает, что твоя печень не в порядке.
- Lou Gehrig'in hastalığını duymuşluğun var mı Brian?
Брайан, ты когда-нибудь слышал о болезни Лу-Герига?
Pekâlâ, Bay Griffin. Bu haplar Brian'ın sağlığına kavuşmasını sağlayacak.
Итак, мистер Гриффин, эти таблетки прояснят состояние Брайана.
- Birini tanıyorum. Brian'ın kuzeni Jasper.
Я как раз знаю одну - двоюродный брат Брайана Джаспер.
Pekâlâ Brian. Veterinerin verdiği bu haplardan birini almanın vakti geldi. Doğru ya.
Так, Брайан, пора принимать лекарства, прописанные тебе ветеринаром.
- Brian dur! Kaçma!
Б-брайан, нет!
Brian'a ilacını vereceksem Lassie'nin eski bölümündeki Timmy'nin Lassie'ye fitil vermesi gereken sahneyi izlesem iyi olacak.
Так, если я хочу дать Брайану лекарство, Я вероятно должен посмотреть старый эпизод Лесси где Тимми должен дать ей суппозиторы.
Brian bunu yaptığında diğer taraftan ona fitilini kaktıracağım.
Как только Брайан окажется у дырки, я буду с другой стороны и вставлю свечу.
Geç otur Brian.
Нет, нет, Брайан. Нет, нет.
Fakat Brian, veteriner dedi ki...
Но Брайан, ветеринар сказал...
Brian'ın seni ısırdığına hâlâ inanamıyorum.
До сих пор не верится, что Брайан тебя укусил.
Bunu yapan Brian olamaz.
Просто не похоже на него.
Yarın sabah ilk iş Brian'ı köpek eğitim okuluna götüreceğim. Böylece onu kontrol altına alacağız.
Завтра первым делом я отведу Брайана в школу покорности, и вернем над ним контроль.
Selam Brian. Eve döndün!
Эй, Брайан, ты вернулся!
- Okulda sana ne yaptılar böyle Brian?
Брайан, что они с тобой сделали в этой школе?
Brian, derhâl dışarı çık.
Брайан, иди на улицу.
- Vay be Peter. Görünüşe göre itaat okulu Brian'da harikalar yaratmış.
Питер, похоже школа покорности сотворила с Брайаном чудо.
Brian, ne yapalım biliyor musun?
Эй, Брайан, знаешь, знаешь, что нам надо сделать?
- Hadi ama Brian.
Да ладно, Брайан.
Brian köpek eğitim okulundan geldiğinden beri işlerin tuhaflaştığını fark ettin mi Lois?
Лоис, ты не заметила, что с тех пор как Брайан вернулся из школы покорности, все как-то странно?
Brian ile ilgili her zaman sevdiğim şey, sadece evcil bir hayvanım olması değil dostum olmasıydı.
Что я хочу сказать, я всегда любил в Брайане, Что он не был просто домашним питомцем Он был другом
Kusura bakma Brian ama bunu dostluğumuz adına yapıyorum.
Мне жаль, Брайн но я делаю это ради дружбы
Anlamıyor musun Brian?
Всё нормально! Ты не видишь Брайн?
Seni özledim Brian.
Я скучал по тебе, Брайан
Bilmem gereken bir şeyin var mı, Brian?
Есть ещё что-нибудь, что я должен знать о тебе, Брайан?
Brian, artık Kamyon 81'in şoförü sensin.
Брайан, теперь ты водитель расчёта 81.
Sen benim en yakınımsın, Brian.
Ты мой лучший друг, Брайан.
- Entelektüel birisin Brian, değil mi?
А не из яйцеголовых ли ты, Браян?
Aynen. " Brian, Ay'a mı gittin?
Ага. "О, Брайан, ты был на Луне?"
Brian, Hint atıştırmalıklarını denemek ister misin?
Брайан, попробуешь индийскую закуску?
- Brian, bana linkini atabilir misin lütfen?
Брайан, можешь мне ссылку прислать? Ладно.
- Brian'ı seviyorum.
Мне нравится Брайан.
Brian ve ben size teşekkür edebilmek için yemeğe çıkaralım dedik.
Мы с Брайаном хотели устроить вам ужин в знак благодарности.
Brian küçükken bir keresinde bir restorana gitmiştik ve bakmamız için bir tatlı tabağı getirdiler.
Однажды, когда Брайан был младше, мы пошли в ресторан, и нам принесли блюдо с десертами.
Brian çikolatalı pastadan bir dilim aldı ve yüzünün her tarafına sürdü.
Брайан схватил шоколадный торт и весь измазался.
Grupta başka bir Brian var.
Тут какой-то другой Брайан есть.
"Kusura bakmayın, Brian'la planlarımız var."
"Простите, мы с Брайаном заняты".
Brian Donkers : "Ben varım!"
Брайан Донкерс : "Я иду".
Brian, cumartesi günü Father John Misty konserine gitmek ister misin?
Эй, Брайан, пойдёшь в воскресенье на Отца Джона Мисти?
Oğlum, Brian'ı götüremezsin ya.
Братюнь, не надо брать Брайана.
Kusura bakma Brian.
Прости, Брайан.
Oğlum, öyle bir çıtır tarafından kullanılmak Brian'ı götürmekten çok daha iyidir.
Чувак, если разводит такая чика, то это всё равно круче чем идти с Брайаном.
Selam Brian.
О. Эм... привет, Брайан.
- Sağ ol Brian.
Вы-Вы выглядите очень элегантно, сэр.
En kötüsü Brian'dı.
Брайан выступил хуже всех.
Brian Donkers.
Брайан Донкерс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]