English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bruce

Bruce translate Russian

2,656 parallel translation
En başta Bruce ile oyun oynamayı bırakabilirsin.
Ну, для начала можешь перестать устраивать эти розыгрыши с Брюсом.
Gördüğünü biliyorum ama protez kullanan Bruce'un köpek kostümü giymediği ne malum?
Я знаю, что видел, дружище, но если Брюс может носить маску, разве можно быть уверенным, что он и собачий костюм не мог надеть?
Bruce kazandı.
И Брюс победил.
Bruce ile oynadığınız oyunlara kapılmayacağıma yemin etmiştim.
Ведь зарекался же от участия в ваших играх с Брюсом.
Bruce düzenbaz tanrı olsun veya olmasın ben sana güveniyorum.
И неважно, кто такой Брюс, бог-проказник или нет, я всё равно тебе верю.
- Amacını söyleyene kadar olmaz Bruce.
Не отстану, пока не скажешь, что ты замышляешь, Брюс. Брюс?
Bruce mu? Bruce kim ulan?
Какой ещё нахрен Брюс?
Bruce Willis olduğumu sandılar.
Они думают, что я Брюс Уиллис
Bruce Lee gibi o şeyi etrafta sallayıp duruyordu.
Он размахивал этой фиговиной как Брюс Ли.
- Bruce.
- Брюс.
Bruce Wayne klipsli takmıyor.
Брюс Уэйн носит только настоящие.
Bruce Wayne ev arkadaşına da bağlatmıyor.
Брюс Уэйн не заставляет соседей завязывать ему галстук.
Yani Bruce adında Kanadalı bir kamyoncu olabilir.
Откуда тебе знать, может, это канадский дальнобойщик по имени Брюс.
Sana Bruce gibi mi gözüktü?
Она похожа на Брюса?
Herkes senin gibi yüce gönüllü değil Bruce.
Не все так великодушны как ты, Брюс.
Bruce bana bu yaz yeni bir kitap üzerinde çalıştığınızı söyledi, doğru mu?
Брюс сказал, что ты пишешь что-то новое этим летом?
Sen bana soytarı mı diyorsun Bruce?
Ты только что назвал меня жлобом, Брюс?
- Bruce Butler'ın evinde.
У Брюса Батлера.
Bruce Butler için fazla mı iyisin yoksa?
Ты теперь слишком хороша для Брюса Батлера?
Sorun ne Clark Kent ne de Bruce Wayne'in espri anlayışı olması.
Проблема в том, что ни у Кларка Кента, ни у Брюса Уэйна нет чувства юмора.
Batı dünyasındaki en eski kafalar Bruce ve sana ait.
- Пожалуйста, не начинай. - Нет! Вы с Брюсом - самые испорченные люди из всех, кого я когда-либо встречал.
Bruce bana bu yaz yeni bir kitap üzerinde çalıştığınızı söyledi, doğru mu?
- Брюс сказал мне, что вы начали работать над новой книгой?
"Bruce, neden önce 10 sayfa yazıp tenis oynamaya sonra gitmiyorsun?"
И вот однажды Маргарет мне сказала : "Брюс, почему тебе не играть в теннис после того, как напишешь десять страниц?"
Bruce, ben gidip üstüme bir şeyler giyeyim.
- Что ж, Брюс, я, пожалуй, пойду переоденусь.
Evet, yazdığım kısımları da Bruce'un editörüne gönderdim.
- Да, и уже отправил копию редактору Брюса.
- Bruce ve Margaret burda mı?
- Кстати, а Брюс и Маргарет дома?
Adım Bruce Wayne.
Меня зовут Брюс Уэйн.
Bruce.
Брюс.
Söylemek istediğini anlıyorum Bruce.
Я всё понимаю, Брюс.
Bruce, biliyorum bu senin umduğun sonuç değil ama bu uzlaşma çok fazla kanın dökülmesini önlemiş olabilir.
Брюс, я знаю, что это не тот исход, на который ты надеялся, но этот компромисс может предотвратить кровопролитие.
Bruce daha kötüsünü de görmüştü.
Брюс видел и худшее.
Öyle değil mi Bruce?
Правда ведь, Брюс?
Bruce Butler.
Брюс Батлер.
Seninle konuşmak her zamanki gibi neşe verici oldu Bruce.
- С тобой крайне приятно вести беседу, Брюс. Как обычно.
Neden sürekli böyle şerefsiz olmak zorundasın Bruce?
- Обязательно всегда быть таким засранцем, Брюс?
- Bruce?
- Брюс?
Bruce?
- Брюс?
- Bruce Butler mı?
- Брюс Батлер?
Kız savaşıyor. Kaplanın gözü rüzgârla burnunuza geliyor Sör Bruce. Damarında akan kan.
И вот я вижу, как дыхание тигра проникает с ветром через ваши ноздри, сэр Брюс, бурлит в вашей крови.
Efendi Bruce, eskilerden kalma "böyle zamanlarda" sözünü dile getireceğim için affedin ama böyle zamanlarda gücünüzü toplamalısınız.
Хозяин Брюс, извините меня за... произношение старых избитых слов "в такие времена," но в такие времена вам действительно нужно быть сильным.
Sana bir sorum olacak Efendi Bruce.
У меня к вам вопрос, господин Брюс.
- Nazik davetlerini senin yerine kabul etme cesaretinde bulundum Efendi Bruce.
Я взял на себя смелость принять их приглашение от твоего лица.
- İşleri öyle yürütmezlerdi Efendi Bruce.
Конечно, нет, господин Брюс.
Peki Efendi Bruce.
Есть, господин Брюс.
- Bruce Wayne kendisi.
Брюс Уэйн.
Buyur, otur lütfen Bruce.
Улыбка ребёнка... Прошу вас, садитесь, Брюс.
Kusura bakma Bruce.
Прости, Брюс.
- Bruce sert oynar.
Брюс играет жёстко.
Bruce.
Брюс?
Bruce.
- Привет, Брюс.
Bruce Wayne.
Брюс Уэйн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]