English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bullock

Bullock translate Russian

442 parallel translation
Bullock's'tan değilsiniz, değil mi?
Вы не из Bullock's, не так ли?
Ben Amiral Bullock ve önümüzde ki altı ay boyunca komuta subayınız olacağım.
Я адмирал Буллок и я буду вашим командиром в следующие полгода.
Amiral Bullock'un emri.
Прямой приказ адмирала Буллока.
Bu olayı, amiral Bullock'a rapor edeceğim.
Я доложу адмиралу.
Ben Amiral Bullock ve tesisimiz hakkında, size ben bilgi vereceğim.
Я адмирал Буллок и я познакомлю вас с нашим комплексом.
Sandra Bullock, Birinci Dünya savaşı cephelerinden, birinde, minik bir kuaför dükkanı açar.
Сандра Буллок играет женщину, открывающую небольшую парикмахерскую "в окопах Первой Мировой войны."
- Sandra Bullock var, kız filmi o.
- Фильм с Сандрой Баллок — это для девочек.
Bay Bullock, buralardan giderken... yolumuzdan 6 metre bile sapmadan yapabileceğimiz iki büyük soygun var.
Я знаю две темы, мистер Баллок, которые мы могли бы провернуть, не сделав и шагу отсюда.
- Bullock, dışarı çık ve bizimle konuş!
Выходи, Баллок, есть разговор!
Bullock, tek yaptığın beni oyalamak. Beni öfkelendiriyorsun!
Баллок, выходи, я теряю терпение!
Star ve Bullock Hırdavat'tan, yakında Deadwood'da dükkan açıyoruz.
От хозяйственного магазина "Стар и Баллок". Мы откроемся как только разместимся.
Star ve Bullock Hırdavat... artık satışlara başladı.
"Стар Баллок Хозяйство и Коммерция" Мы открылись.
Sonra Bay Bullock ile Montana'da ortaklık kurdunuz?
А потом вы встретились с мистерор Баллоком в Монтане?
Bay Bullock gibi adamlar sayesinde kamp daha iyi hale gelecek.
Благодаря таким людям как мистер Сет Баллок, посёлок будет процветать.
Silahını ilk çeken Bay Bullock değildi ve ayrıca, merhuma... tabut yapılması ve Hıristiyan usullerine göre gömülmesi için beni tuttu.
Мистер Баллок не выхватывал пистолет первым. И я замечу, что именно он поручил мне сделать для покойного гроб и похоронить его по-христиански.
- Günaydın Bullock.
- Доброе утро, Баллок.
Bay Bullock, dün geceki olaylardan sonra... bir gazeteci için... sizi ve Bay Hickok'u aynı yemek odasında bulmak... büyük şans demek.
Ну, мистер Баллок. После событий вчерашней ночи, для такого жалкого писаки как я большая удача встретить вас и мистера Хикока обедающими в одном месте.
Bay Bullock, istediğinizi yaptım.
Я всё сделал как вы просили, мистер Баллок.
Bullock, sırrın nedir?
В чём твой секрет, Баллок?
- Adı Bullock.
Его зовут Баллок.
Bay Bullock'un beni aramasını bekleyeceğim.
Я с нетерпением буду ждать известий от мистера Баллока.
Bullock saygın biridir Bayan Garret.
Баллок честный человек.
Her neyse, Bullock'la konuşman nasıl gitti?
Ну как прошло с Баллоком?
Bullock, Hostetler'la beraber ahırdan çıktı.
Буллок выехал из конюшни с этим Хостетлером.
Bay Ellsworth, Bay Seth Bullock diye birinin yanında çalışıyordu. Kendisi güvenilir ve nazik biridir.
Мистера Эллсворта нанял мистер Сэт Буллок, который был добр ко мне и верен мне.
Peki Bay Bullock'la yollarınız ne zaman kesişti?
А когда это ты познакомилась с мистером Буллоком?
Vahşi Bill Hickok, Bay Bullock'tan mülklerimle... ilgilenmesini istemişti.
Дикий Билл Хикок попросил мистера Буллока помочь мне.
Bu Bay Bullock'la tanışmayı çok isterim.
Мне бы очень бы хотелось познакомиться с мистером Буллоком.
Bullock, bu Tom Nuttall'ın içi rahat etsin diye verilmiş sembolik bir görev.
Буллок, это формальная должность, чтобы успокоить
Sportmence bir davranış Bullock.
Всё правильно, Буллок.
Adım Otis Russell. Siz Bay Bullock musunuz?
Меня зовут Отис Рассел, А вы наверное мистер Буллок?
Seth Bullock benim.
- Я Сет Буллок.
Bay Bullock.
Мистер Буллок.
Bay Bullock sizce Alma kasabada mı kalmalı?
Мистер Буллок, Вы бы предпочли, чтобы Альма осталась в лагере?
- Tersine Bay Bullock... beni dikkate aldığınız için sağolun.
- Напротив, мистер Буллок, Благодарю, что не забыли о моём присутствии.
Çok şey gördüm geçirdim Bay Bullock.
Я уже давно никого не сужу, мистер Буллок,
- İyi geceler Bay Bullock.
- Спокойной ночи, мистер Буллок.
Ne o Bay Bullock, boynumu kırmak ister gibi konuşuyorsunuz.
- Мистер Баллок... вы так это сказали, как будто хотите свернуть мне шею.
Fikirlerinizi görüşe sunacağız Bullock, ve tabii... fikirlerinizi değerlendirmeye alacağım.
Конечно же, вносите свои предложения, я обязательно приму их к сведению.
Çok güzel Bay Bullock.
Прекрасно, мистер Баллок.
Günaydın Bay Bullock.
- Доброе утро, мистер Баллок.
Bay Bullock'ın atık idaresiyle ilgili fikirleri bunlar.
Это задумки мистера Баллока по устранению мусора.
Sağlık müdürü Bullock dediğini yaptırırsa... haraç ödemek için ayrılan kesintilerin bir kısmı... başka yerlere gidebilir.
Если Баллоку дать волю, некоторые суммы с налогов, которыми оплачиваются взятки, могут пойти в другое русло.
- Sağolun Bay Bullock.
- Спасибо, мистер Баллок.
Bu bina yapılmadan önce, buradaki çadırda... mallara göz kulak olurdum. O beyler... Bullock ve Starr kasabaya ilk geldiğinde.
Я рассматривал товары в палатке, которую заменила эта постройка... когда господа Баллок и Стар прибыли в лагерь.
Siz Bay Bullock ve Bay Star mısınız?
Вы господа Баллок и Стар?
- Bay Bullock beni destekliyor sanırım.
Мистер Баллок на моей стороне.
- İyi akşamlar Bay Bullock.
Добрый вечер, мистер Баллок.
Yardımlarınız için teşekkür ederim Bay Bullock.
Спасибо за помощь, мистер Баллок.
- Seth Bullock.
- Сет Баллок.
Konuşabilir miyiz Bay Bullock?
Мы можем поговорить, мистер Баллок?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]