English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Buzdolabında

Buzdolabında translate Russian

478 parallel translation
- Buzdolabında. Başka nerde olacak?
- В холодильнике, где же еще.
Buzdolabında yiyecek neyin var?
Что там у тебя есть в холодильнике?
Klüp hostesleri onları buzdolabında saklayabilir.
Или хотя бы попроси дежурного положить их в холодильник.
Ağaç yükseldi ve Tom ve Jerry buzdolabında.
Ёлка украшена, а коктейль "Том и Джерри" в холодильнике.
Tamam. Buzdolabında şampanya olacaktı.
В морозилке есть шампанское.
Buzdolabında bira şampanya, göz yaşı ya da biraz ançüez olması lazım.
В холодильнике должно быть пиво или шампанское или глазные капли или что-то вроде анчоусов.
- Buzdolabında biraz var.
- Да нет, есть немного в холодильнике.
Buzdolabında kedi için bir tabakta süt vardı. En yukarıda duruyordu.
На холодильнике стояло блюдце с молоком для кошки.
Bakalım, buzdolabında ne var?
Что у нас есть в холодильнике?
O kadar ciddi olduğunu düşünmedim, ama sonra laboratuvar ilaçlarını, ona etkilerini açıklayarak... buzdolabında bıraktığımı hatırladım.
На другой день я вспомнил, что оставил в холодильнике препараты. Я принес их из лаборатории и объяснил как они действуют.Я испугался.
Buzdolabında bir sürü yiyecek var.
В холодильнике полно еды.
Ama önce, Rocky, buzdolabında eğitim yapmaya nasıl başladın?
Но сначала спросим Рокки : "Как вам пришла в голову эта идея"?
Buzdolabında yiyecek bir şeyler olacaktı.
Друзья, а теперь уходите, пожалуйста.
Buzdolabında meyve suyu var.
В холодильнике есть сок.
Ve buzdolabında bira var.
И в холодильнике есть пиво.
Ulan patlıcanın işi ne buzdolabında?
Что эти баклажаны делают в холодильнике?
Buzdolabında bira var. Kendinize martini de yapabilirsiniz.
Пиво в холодильнике, можете сделать себе коктейли с мартини.
Küçük buzdolabında şampanya vardı.
В холодильнике есть шампанское.
"Çorba buzdolabında. Kaktüsün yerini değiştirdim."
" Суп в холодильнике, кактус пересадила.
Buzdolabında soda var.
В холодильнике есть содовая.
Buzdolabında.
В холодильнике.
"Buzdolabında ne var?"
"Так что там есть в холодильнике?"
Eğer gecenin ortasında acıkırsan, Buzdolabında açık bir bira var.
Если вдруг ночью проголодаешься, в холодильнике стоит открытое пиво.
Buzdolabında kola var. Alabilirsiniz.
В холодильнике есть "Кола".
Buzdolabında sütü bırakan Jerry'di.
Джерри оставил молоко в холодильнике.
- Nede? - Buzdolabında bir sorun var.
- Посмотришь наш холодильник?
Sıcak yatak, temiz çoraplar, buzdolabında süt.
Теплая постель, чистые носки, молоко в холодильнике.
Kahrolası buzdolabında hiç bira kalmıyor.
И пиво из треклятого холодильника.
Numara buzdolabında, değil mi?
Номер телефона на холодильнике ведь?
buzdolabında mı?
- и есть попить в... -... холодильнике?
Buzdolabında biraz sos olacaktı.
Там в холодильнике есть какой-то соус.
Buzdolabında Makana şeftalisi unutmuşum.
Я оставил персики в твоем холодильнике.
Buzdolabında peynir salatası var, ve bir tane de pancarlı, Tony için.
В холодильнике есть салат и для тебя, и для Tony.
Buzdolabında yemek ve çekmecede para var.
В холодильнике еда, на столе деньги.
- Sonradan acıkırsan buzdolabında olacak, tamam mı? - Tamam, iyi geceler. - Tamam.
Если потом проголодаешься, загляни в холодильник, ладно?
Buzdolabında biraz daha var.
В холодильнике есть немного.
Bir an hayat normal akıyordu ve sonra buzdolabında kim var?
Минуту назад у тебя обыкновенная жизнь, а потом вдруг тело в холодильнике?
Aşçı köfteyi hep buzdolabında saklar.
Повар всегда хранит их в холодильнике.
Buzdolabında.
Холодильник.
Buzdolabında biraz tavuk var.
В холодильнике есть цыпленок.
Buzdolabında yer yok.
А то у меня уже не хватает места в холодильнике.
- Buzdolabında votka olmalı Roz.
У него в морозилке есть бутылка водки.
buzdolabında biraz jöle olucak. Biliyorsun, bazı edepsiz hatunlar onların içinde güreşmeye bayılıyorlar.
Некоторые испорченные дамы любят бороться в этой штуке.
O buzdolabında değil ki.
Я ищу ее в холодильнике.
Margaret'in kalbini baba ve annesi buzdolabında buldular.
Родители нашли её сердце в холодильнике.
Eee, nerede o? Buzdolabının altında mı?
Под холодильником?
Bir liste yaptım, buzdolabında asılı.
Я все написала, повесила на дверь холодильника.
Orada, buzdolabının altında.
Таракан. Под холодильником.
OBURLUK Bu, aynı buzdolabının arkasında bulundu. Yağ ile yazılmış.
Это нашли за тем же холодильником... написано жиром.
Buzdolabının yanında.
Рядом с холодильником.
Çöp torbaları buzdolabının yanında.
Мешки для мусора сразу за холодильником.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]