English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bye

Bye translate Russian

721 parallel translation
Tamam, bye.
Окей, пока.
Bye-bye.
— Пока.
- Bye. - Bye.
- Пока.
" Bye-bye, Mein Lieber Herr.
Пока, мой милый друг,
Tamam, bye.
- Да, пока.
Tamam, teşekkürler, bye.
- Я проверю эту информацию для Вас. - Отлично, спасибо.
Bye-bye.
ѕока-пока.
Bye bye, Koca göt.
Пока, Жирная жопа!
Bye, Glo, görüşmek üzere.
- Пока, Глория. - Увидимся.
Bye, Roger.
Пока, Роджер.
Bye, kızkardeş!
Пока, сестренка!
Bye, George.
Пока, Джордж.
Bye!
Пока!
Bye.
До свидания.
Bye, amca.
Пока, дяденька.
Saol. - Bye.
- Счастливо.
Bye, Frank.
Пока, Фрэнк.
OK, bye, kardeş!
Пока, братишка!
Oraya geliyorum. kıpırdama bye!
- Послан небом, сейчас приеду не уходи, пока
Oh, peki, bye-bye.
Ну, до свидания.
- Güle güle baba. - Hoşçakal.
-'Bye, Папа. -'Bye, Дани.
- Tamam. - Güle güle.
- Хорошо. -'Bye.
- Bye.. ama ne zaman ayrıldı?
- До свидание.. Когда она ушла?
Kapıyı kimseye açma.Bye.
Не открывай никому. Пока!
Bye, Lillo.
Пока, Лиллу.
Bye, seni bekliyorum.
Я жду тебя
- Bye.
Пока.
Gidiyorum. Bye.
Я ухожу, пока.
Bütün paralar Homer`ın. Bye-bye, Neddy.
- Пока, Недди, пока.
- Bye.
- Пока.
bye.
Чао.
Bye-bye.
Пока-пока.
Bye, Mr. Ossining.
ѕрощайте, мистер ќссининг!
Bye, Will.
- ƒо свидани €, " илл.
Bye, Endymion.
- ƒо свидани €, Ёндимион.
Good-bye, Irene. Üzgünüm.
ѕрощайте, јйрин. ћне очень жаль.
Tamam o zaman, bye.
Хорошо... Тогда пока.
Bye!
- Пока. - Пока.
Okay, bye.
Ну, пока.
- Bye, Rach.
- Пока, Рэйчел!
"Bye." diyerek bunu kastetmiştim ama...
Да, поэтому и прощаюсь.
Hoşçakal.
Okay. Bye-bye.
Tamam, bye.
Отлично.
Bye.
Пока!
Haydi gidelim, bye-bye.
Давай-ка ляжем спать.
Birkaç noktayı doğrulayabilir miyiz-Bye!
До свидания.
Bye, anneciğim.
ѕока, мамочка.
Bye.
Пока.
Bye, Wanda!
Пока, Ванда!
Umarım bulursun Bye!
- Надеюсь
Bye Bye Blackbird.
"Баю-бай, птичка".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]