Caca translate Russian
36 parallel translation
Gözlerinde doo-doo var... veya beyninde caca, Dr. Bokkafalı Capa.
У тебя пись-пись в глазах... или ка-ка в мозгах, доктор Дерьмоголовый Кэпа.
Lois'in arkadaşı "yelkenci çocuk" ve onun sevgili eşi "Caca" bizi... . ... yarın öğleden sonraki zenginlerin açık artırmasına çağırdı.
Друг Лоис "яхтсмен" и его любимая жена "Кака" пригласили нас на этот Надменный аукцион завтра днем.
Kıcaca.
Мелкий.
Pekâlâ, sadece google'da "caca spaniel" diye arat.
Хорошо, просто выполни поиск в гугле по "caca spaniel." - Результаты появились.
Bugün Caca kızları
Сегодня, я леди "Кa-кa"
Her şey o kadar kötü değil caca, mijita.
Не всё, что воняет - какашки, моя дорогая.
Anne Klosterman, Anneanne, Nine, Ninoş, Ninecik, Nino, Nini Nana, Gaga, Goo-goo, Zaza Lala, Tata, Jaja, Fafa Biba, Popo, Nono, Caca, Shasha, Nee-Nee-Nee...
Мама Клостерман, бабуля, бабуся, баба, мамсик, мимсик, ми-ми, на-на, га-га, гу-гу, за-за, ла-ла, та-та, я-я, фа-фа, би-ба, по-по, но-но, ка-ка, ша-ша, ни-ни-ни...
Çaça mı?
Наверное, "Ча-ча-ча", это старый ресторан.
Çaça! Adı o! Gitmek ister misin?
- Хочешь пойти туда?
# Ve tabii bir de çaça #
Танцуя ча-ча
Şakağımdaki damarın neden çaça yaptığını merak ediyorsan sebebi kemik çatırdatan, aklı parçalayan imgelem baş ağrılarından birini az önce yaşadığım için.
Если ты удивлен, почему эта вена на моем виске пульсирует,... так это потому, что у меня только что было одно из этих разламывающих кости и раскалывающих мозг видений.
Acı soslu. Çaça ça.
И с острым соусом, ча-ча-ча!
Beyaz Saray kaburga başkanını konuk etti ve ben de bir hanım evladı gibi çaça yaparım.
В Белом доме примаку-мастаку был оказан радушный прием, а я танцую ча-ча-ча как девочка-целочка.
Ben çok seviyor çaça yapmak.
Я любить делать ча-ча.
Tabii ya, çaça olacağım.
Ага, я буду там самой ходовой шлюхой.
Hayalindeki kızı kapacaksın ve mutlu sona giden yolu çaça dansı yaparak geçeceksin.
ты хватаешь девушку своей мечты и ча-ча-ча - сваливаешь к хэппи энду.
Çaça dansı yapmayı bilmiyorum.
я не знаю что такое ча-ча.
O olmasaydı, rotmistr Çaça kafasına kurşun yemişti.
Господин ротмистр, разрешите доложить, арестованные приходят в себя.
Üç saniye ve çaça.
Это - три мгновения и ча-ча
- Doktor. Burada bir çaça olduğunu biliyor muydun?
Ты в курсе, что я под этой штукой гол, как сокол?
Şefimiz ve çaça balığı.
Камбала и шпроты!
Çaça Grindle.
Мадам Гриндл.
Ellen'ın kayboluşu. Kevin'ın kızının öldürülüşü. Bir de Çaça Grindle.
Эллен исчезла, дочь Кевина убита, и мадам Гриндл.
Çaça Grindle'ın rehin verdiğini söylemişti.
Он сказал, что мадам Гриндл заложила его.
Çaça Grindle perşembe günü bıçaklanarak öldürülmüş halde bulundu.
В четверг нашли зарезанной мадам Гриндл.
Geçen hafta Çaça Grindle'ı görmeye gitmiştim.
Я виделась с мадам Гриндл на прошлой неделе.
Çaça Grindle, Tanrı'ya sandığımızdan daha yakın olabilir.
Похоже, что мадам Гриндл была ближе к Богу, чем мы думали.
Çaça Grindle davası ile ilgili efendim.
Это по делу мадам Гриндл.
Çaça Grindle ile olan ilişkinden söz et.
Расскажите мне о ваших отношениях с мадам Гриндл.
Çaça Grindle mı?
Мадам Гриндл?
Evet, Çaça Grindle. Ayağı buraya alışkındı. Sürekli bir şeyler alıp satardı.
Да-да, мадам Гриндл, частый клиент, постоянно покупающий и продающий.
Çaça da dükkanının önünde ağlayıp sızlayan bu küçük kıza acımış.
Мадам сказала, что пожалела малышку этой женщины. Девочка плакала, не переставая, прямо перед моим магазином.
- Eminim çaça balığı da tutmuştur.
Уверен, она умеет обращаться с шестом.
Çaça karıştırması da yapabilirsin.
Или в ритме ча-ча-ча.
Gidip çaça yapmalıyım.
Надо пойти какнуть.
Meksika'nın çaça dilinin tersten yazılmış hali gibi.
Всё записано на каком-то жопно-мексикашнем языке.