Caitlin translate Russian
760 parallel translation
- Yine Caitlin'i mi aradın?
- Ты снова звонил Кэтлин? - Она сама мне позвонила.
Bahse girerim, en şiddetli tartışma sebebi Caitlin Bree'dir.
Спорим, что чаще всего предмет спора - Кэтлин Бри.
- Caitlin ile kaç yıl çıktın?
Сколько ты встречался с Кэтлин? - 5 лет.
- Caitlin içeri girdi ve üstüme bindi.
- Кэтлин входит туда и мы с ней трахаемся.
Bu korkunç hikayenin ışığında Caitlin ile olan ilişkinizin neresi romantik bilemiyorum.
Тем более, после этой истории непонятно,.. ... почему ты так романтизируешь свои отношения с Кэтлин.
Bence Veronica ile aramızdaki tartışmalar açıkça ortaya koyuyor ki bilinçaltımda onunla ayrılma arzusu var böylece Caitlin ile daha anlamlı bir ilişki kurabilirim.
Думаю, что наши отношения с Вероникой уже давно где-то на подсознательном уровне ведут к нашему разрыву. И я смогу возобновить более прочные отношения с Кэтлин.
- Sen, Veronica, Caitlin ve nişanlısı.
- Тебе, Веронике, Кэтлин. И её жениху.
Bilmiyorum belki de, Caitlin Bray veya "Caitlin Bre" yazması gerekiyordur, tek "e" ile.
Может, нужно было написать Кэтлин Брэй,.. ... или фамилия Бри пишется по-другому.
Caitlin gerçekten evleniyor.
Кэтлин правда выходит замуж.
Caitlin gerçekten evleniyor.
Кэтлин выходит замуж.
Tanrım, bozuk plak gibi aklın var. Hep Caitlin, Caitlin, Caitlin.
Господи, у тебя в мозгах только одна извилина фурычит - называется Кэтлин.
Caitlin'in Asyalı usta bir bateristle evleneceğini duydum.
Кэтлин выходит за азиата-барабанщика. - За дизайнера.
- Caitlin'in evlendiğine inanamıyorum.
- Кэтлин выходит замуж. - Джули Дойер умерла.
- Evet. - Caitlin hep ondan bahsederdi.
Кэтлин только о нём и говорила.
Benimle çıkarken Caitlin Bree'yi mi sikiyordun?
... когда мы с ней встречались? Чего ты так вспылил?
Caitlin!
Кэтлин?
- Daha iyi bir önerin var mı? Peki ya " Caitlin Bree'nin...
Как насчёт свидания Кэтлин Бри :..
Mutluyum, çünkü Caitlin beni görmeye geldi.
- Потому что ко мне приехала Кэтлин. - Теперь ты точно врёшь!
Hayır, Caitlin ile dışarı çıkmak için erken gidebilirim,... ki bu durumda, bu gece dükkanı sen kilitleyeceksin.
Нет, я уйду рано на свидание к Кэтлин. Поэтому ты сегодня закроешь магазин. Хорошо, но ты многое теряешь, тёлки с членами...
Bayanlar ve baylar, Bayan Asyalı tasarım ustasının ta kendisi, Caitlin Bree.
Дамы и господа, рад вам представить мисс жену восточного дизайнера,.. ... собственной персоной, Кэтлин Бри. Ты тоже видел статью?
Oh, hey, Caitlin? Bu kez de kalbini kır da, seni öldüreyim.
Разобьёшь ему сердце в этот раз, и я убью тебя.
Hey, Caitlin geri döndü. Bir kontrol etmek isteyebilirsin.
Не хочешь её проведать?
Az önce Caitlin'e tecavüz etti!
- Но она же сказала, что всё делала сама.
Peki ya Caitlin?
- А что с Кэтлин? - У неё шок.
Ama bu arada, tek yaptığın Caitlin hakkında konuşmak.
А тем временем жуёшь сопли о Кэтлин.
Eğer Caitlin'i istiyorsan, o zaman Veronica ile konuş ve Caitlin'le ol.
Если хочешь быть с Кэтлин, поговори с Вероникой и встречайся с Кэтлин.
Bugün olanlar... büyük ihtimalle Caitlin ile olabilme şansımı mahvetti.
И всё это разрушило мои виды на Кэтлин. Что именно?
Ona "baba" diyorum. Caitlin ve beraber olamayız.
Мы с Кэтлин не можем быть вместе, это невозможно.
İzlemiyordum. Büyük ihtimal Caitlin pilicini gördü.
Наверное, он увидел эту шлюшку Кэтлин.
Bilmiyorum, ahbap. Şu Caitlin pilici güzel, ama Venorica denen kız her zaman senin için bir boklar yapmak istiyor.
Не знаю, Кэтлин, конечно, ещё та киска, но Вероника ведь тебе задницу лижет.
Olan bu. Seni sevmiyor artık. Caitlin'i seviyor.
Вот такой расклад, он тебя больше не любит, он любит Кэтлин.
Sadece Caitlin'i hiç içinden atamadı.
Он никогда не выпускал Кэтлин из головы.
Neden Veronica'ya onu terk edip Caitlin'e döneceğimi söyledin?
А на хрена ты сказал Веронике, что я хочу бросить её ради Кэтлин?
Hastaneye gidip, Caitlin'i ziyaret edeceğim.
Поеду в больницу, навещу Кэтлин.
Merhaba ben Caitlin Phoebe Buffay'in bürosundan.
Привет, это Кетлин из агенства Фиби Буффе.
Merhaba, Caitlin.
Система такая.
Caitlin.
Кетлин!
Evet, Caitlin o işte.
Да, это Кейтлин.
Aslında Caitlin'i yemeğe bekliyorum.
Вообще-то жду Кейтлин к ужину.
Bence Caitlin'le cinsellik dışında ortak bir noktamız olmadığına dair imalarına son vermen gerek.
Довольно уже колких намеков на то что общего у нас с Кейтлин - лишь влечение.
Caitlin bir şarap uzmanıymış.
Наша Кейтлин тоже из энофилов.
Ben maddeciyim ama Caitlin hiç bozulmamış.
Там, где я искушен, Кейтлин хранит свежесть восприятия.
- Tanıştığımıza memnun oldum. Evet, ben de memnun oldum Caitlin.
- Было приятно с вами всеми познакомиться.
Caitlin Bree'yi unut.
Забудь Кэтлин Бри.
- Caitlin de mi aynı şeyi düşünüyor?
И Кэтлин тоже настроена на эту волну?
- Caitlin Bree ile!
- С Кэтлин Бри? - Я её сестра.
- Sen, Caitlin Bree mi dedin?
Да.
Caitlin...
Нет.
- Caitlin'i istemiyorum.
- Мне не нужна Кэтлин. - Я не знаю, что тебе нужно!
Caitlin!
Кейтлин.
Daphne, Caitlin.
Кейтлин.