Canaan translate Russian
56 parallel translation
Lanetli Noé'nin çocuklarından olan Ham onun küçük oğlu Canaan...
Ной проклял потомство сына своего, Хама. и внука своего, Ханаана.
Canaan lanetli olsa kardeşlerinin kölelerinin kölesi olurdu.
Проклят Ханаан, да будет рабом он у братьев своих.
New Canaan'da herkesin ortak bir noktası vardır.
- У всех в Новом Ханаане есть что-то общее.
- New Canaan'a gidiyoruz.
- Я еду в Новый Ханаан.
- New Canaan mı?
- В Новый Ханаан?
New Canaan'da mı?
- В Новом Ханаане?
New Canaan'a gitmeliyiz.
- Надо ехать в Новый Ханаан.
Hotel Canaan'da.
Отель Кэнээн.
Dr. Turk'e çok ağır geldi tabii.
Доктор Терк тяжело переживал это ( поет Д. Терк ) Sweet Canaan's - happyland, I am back. Родная Земля Обетованная - Счастливая Земля, Я вернулся.
Shin Canaan Praeses. fakat bu arada büyük bir hata yaptın.
Син Ханаан Праесес. Ты справился со своим заданием и вернул клавиш. Но попутно совершил большую ошибку.
Canaan'dan olmalı?
Из Ханаана.
Adım, Canaan.
Меня зовут Кэнан.
Canaan!
Кэнан!
Canaan...
Кэнан...
- Canaan, bu Peter ve Walter Bishop.
Кэнан, это Питер и Уолтер Бишопы.
Canaan sokağında, Dave ile Vince'in sahibi olduğu boş bir depodayım.
В пустом доме в конце улицы Ханаан, которым владеют Дэйв и Винс.
Canaan'ı yeniden görmek için dua ediyoruz.
О том, чтобы вновь увидеть Ханаан.
Canaan yeniden?
Вновь увидеть Ханаан?
Canaan'ı gördüm.
Я видел Ханаан.
"... ve Canaan ülkesini işgal edeceksin. "
"... и вы займете землю Ханаана ".
Canaan zaten işgal edildi.
Ханаан уже занят.
Eğer istediğiniz buysa Canaan'a gidin.
Идите в Ханаан, если хотите.
Görüşünü kaybetmişsin... Canaan'da... Atalarının arsalarında.
Вы забыли о Ханаане, о стране ваших предков.
Canaan'a yerleşmemize izin vereceklerini düşünmüyor musun?
Думаешь, нам позволят остаться в Ханаане?
Tıpkı bir ay önce olduğu gibi. Canaan Polis Departmanı alkol testinde yüksek alkollü çıktıktan sonra sana evine gitmende yardım etmişti.
Например, как когда месяц назад полицейские в Канаане помогли вам добраться до дома после того, как ваш алкотестер показал 0.1.
Avukat kadının mirasçı ve Bobby veya çocuklarının New Canaan'a gelmeleri gerektiğini söyledi.
Адвокат сказал, что завещатель требует присутствия Бобби или его родственника на оглашении в Новом Канаане.
Dedektif Howard, New Canaan Polis Departmanı.
Детектив Ховард, Управление полиции Нью Канаана.
Aslında New Canaan kumsal partisinde.
На пикнике с печёными устрицами.
Küçük bir yol seyahatına çıkacağız önce, ondan sonra da onu Nashville'deki New Canaan House'a götüreceğim.
Мы отправляемся в маленькое дорожное приключение, во-первых, и тогда я возьму его в Нью-Ханаан доме в Нэшвилле.
Dün gece Canaan Projesi hakkında biraz daha okudum. Jon'la da konuştum.
Я прочитал некоторые более на новой Ханаан проекта прошлой ночью.
New Canaan Proje'sinde... yapabileceğimiz en önemli şey istihdamı sağlamaktır.
Самое главное, что мы можем здесь сделать, в проекте "The New Canaan"... это помочь с трудоустройством.
Old Canaan Merkezi.
Старый дом "Canaan".
New Canaan Merkezi yas tutma programı?
Траурный план от "New Canaan House"?
Pripyat, Bannack, Canaan, Beacon Hills.
Припять, Баннак, Ханаан, Бикон-Хиллз.
Canaan.
Ханаан.
Canaan'ı bulmak zorundasınız. Yalnızca Canaan'ı bulun.
Ханаан, поняли?
- Ben Dr. Canaan.
Я доктор Ханаан. Ах вот оно что.
Dr. Canaan.
Доктор Ханаан.
Koridorun sonundaki Dr. Canaan...
- Да? Доктор Канаан дальше по коридору...
Affedersiniz, Dr. Canaan.
О, извините.
Yeni Canaan Projesi'ndeki insanlar.
Проект "Новый Ханаан"... сотрудники.
"Canaan." yazan büyük bir afiş.
И людей, которые исчезали в дыму.
Canaan'a gitmeliyiz.
Было бы неплохо разузнать что-нибудь о городе.
Scott, Malia ve Lydia Canaan'a gidiyorlar.
Он сказал, чтобы мы продолжили с планом, главное дом не разрушить.
His name is Stiles? Canaan'a uzun zamandır kimse gelmedi.
В Ханаан давненько никто не приезжал.
İnsanlar epeydir Canaan'ı terkediyor.
Люди давно начали покидать Ханаан.
Canaan, Vermont.
Кэнээн, Вермонт
Canaan.
Как Вас зовут? Кэнан.
Canaan?
Ханаан?
Canaan, tamam mı?
Найдите Ханаан.
Bulabildiğim tek harita 30 yıllık. Canaan hakkında bulabildiğim tek şey nerede olduğu.
Пока я только знаю, где находится Ханаан.