English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Cancún

Cancún translate Russian

87 parallel translation
Cancún, Meksika'da.
В Мексике.
"Clarence ve Alabama Cancún'a gidiyorlar", nasıl sence?
"Кларенс и Алабама едут в Канкун". Как думаешь?
yani.. bunlar annemin Cancún'da çektirdiği fotoğraflar beni terkettiği zaman şimdide Acapulco'ya dönen annemin çektirdiği fotoğraflara dönelim beni terkettiği zaman
Итак... Это все фотографии моей мамы в Канкуне, когда она бросила меня. Теперь перейдем к моей маме в Акапулько, когда она бросила меня.
Biz kesinlikle Cancún'a gidiyoruz.
Надо будет нам съездить в Канкун.
- Cancún, Richard.
- Канкун, Ричард.
Cancún.
Канкун.
Cancún mu?
- Канкун?
Neden Cancún?
Почему в Канкун?
Cancun'a giderken 7,500 metrede becermiş? - Hassiktir.
Кто трахнул 30-летнюю стюардессу на высоте 7,5 километров в самолете на Канкун?
Ya Cancun'daki gün? Araba bozulmuştu ve adamın biri bizi eşekle götürdü.
А помнишь, как тогда в Канкуне у нас сломалась машина...
Yucatan Peninsula'da... Cancun'un yakınında, efsanevi Cibola kentinin olduğu yeri...
Эта карта по преданию показывает место нахождения семи сказочных городов Фибры под Канкуном.
Cancun, Mexico.
В Канкун, Мексика.
Bir zamanlar Cancun'lu bir lezbiyen vardı Genç bir adamı odasına çıkardı İkisi bütün gece tartıştı
Жила-была лесбиянка из Канкуна... привела парня в комнату наверх она где спорили всю ночь, кто имел право... что делать, сколько и с кем.
Ama oldukça eminim ki, Laurie Cancun'daki balayımızdan döndüğünde, işler düzelecek.
Но я почти уверен, когда Лори вернется из нашего медового месяца в Канкуне, все станет на свои места.
Bak Fez, orijinal Cancun shot bardağı. Hala tekiladan yapış yapış.
О, смотри Фез, настоящий Канкунский стакан... с остатками текилы!
Ya da Cancun'a.
В любом случае я...
Carlos ve ben Cancun'da su yatağını patlatmıştık.
Мы с Карлосом однажды сломали водо-кровать в Канкуне.
Nereye gitmiş? Güney Sahillerine mi? Cancun'a mı?
Куда же он ездил – Южное побережье, Канкун?
Yani, sıradaki ne, Cancun'da bir haftasonu mu?
В смысле, что дальше? Выходные в Мексике?
Annem Keith "le birlikte Cancun" a gitti.
Они с Кейтом поехали в Канкун на пару дней.
Neyse, sabahleyin Cancun'a giden ucuz bir uçuş olduğuna dair faks aldım.
В общем, мне на днях тут прислали факс с рекламой дешёвых авиарейсов в Канкун.
Seni gün batımına Cancun'a yetiştirebilirim, margaritalarımızı yudumlarız.
Я хочу видеть тебя на острове Канкун во время заката солнца сегодня вечером, потягивающей маргариту.
Yani demek istediğim,... Cancun'a mı yoksa Kanada'ya mı gidiyor?
В смысле он едет в Канкун или в Канаду?
- Cancun o zaman.
- Тогда Канкун.
Lisedeyken, son sınıf tatilimde Cancun'daydım, şu bikiniyi giyiyordum...
В университете я была на весенних каникулах в Мексике. На мне было бикини. Я сбросила весь лишний вес.
Cancun'a gidelim.
Поедем в Мексику, в Канкун.
Cancun mu?
Канкун?
Orası Cancun'a yakın değil, değil mi?
В любом случае, это ведь далеко от Канкуна, не так ли?
Cancun'a gitmeye cesaret edemedim.
Никарагуа? Я не захотел ехать в Канкун.
Ah, Tanrım, Annemle Sean'i Cancun'a götürdük, gerçi sen ondan duymuşsundur çoktan ama.
О, боже, мы с мамой отвезли Шона в Канкун, но ты, наверное, уже слышала об этом от него.
Cancun'dayken.
Поехал в Мексику.
Hayır. Islaheviyle kıyaslarsan bu, Cancun'da bahar şenliği sayılır.
Нет, это весенние каникулы в Канкуне по сравнению с колонией.
Randall, müşterimin parasıyla Cancun'a eğlenmeye gitmiş.
- Теперь Рендал развлекается в Канкуне с деньгами моего клиента.
Sen sadece Cancun'da olanın intikamını almaya çalışıyorsun değil mi?
Ты просто пытаешься отомстить мне за то, что случилось в Канкуне?
Bir kere Joanna ile Cancun'a gitmiştik.
Мы с Джоанной как-то были в Канкуне.
Cancun'a gittiğinde, kredi kartının çalışmamasının nedeni benim onu çalıntı olarak ihbar etmemdi.
Когда ты ходила на канкан, это я сообщил, что твоя кредитка краденая. Поэтому она и не работала.
Bir de ben, gelecek hafta tatile Cancun *'a gidiyorum.
Плюс через неделю я еду в отпуск в Канкун.
Ben, Cancun'um.
Yo soy cancun.
Ben de tam onun parasıyla bu kış seni "Zen-cin" Adası'na götürmeyi düşünüyordum.
А я собирался потратить эти деньги... на нашу поездку в Cancun.
Cancun'da bir hafta geçirdim.
Да.
Cancun.
В Канкуне.
Beni Cancun'a götürüp konferans dinlettireceklerine o paranın doğrudan yarısını bana verebilirler.
Вместо билета в Канкун и места на какой-то тупой, тухлой, гнилой конференции, пусть дадут мне деньги в руки.
Cancun'da, Tijuana'da, Veracruz'da, Tampico'da Monterrey'de, Guadalajara'da Agua Prieta'da, Mexicali'de Mexico City'de çalıştım.
Я работала в Канкуне, Тиджуане в Веракрузе, в Тампико. В Монтеррее, в Гуадаладжара. Агуа-Приета, в Мексикале
Evet, doğruca Cancun'daki haşhaşlara dalacağız!
- Да. Прямиком на мексиканский пляж в Канкун.
Maya harabelerinden kastın Cancun civarında 17 yaşındaki kızlarla dolaşmamsa, daha çok beklersin, Em.
Если под экскурсией по развалинам ты подразумеваешь шляться по Канкуну с толпой 17-летних девочек, тогда удачи с этим, Эм.
Önümüzdeki yıl arkadaşlarımla Cancun'a gideceğim.
В следующем году я еду со своим друзьями в Мексику.
Meksikalı, Cancun'da tanıştık.
Она из Мехико, мы познакомились в Канкуне.
Cancun, aslında, sorduğunuz için teşekkürler. Daha yeni geldim.
Эй, Джойс, как будет время, приходи посмотреть, что творится в Уикапоге.
Cancun nasıldı?
Ну, если не откажетесь пропустить со мной стаканчик вечерком, с удовольствием вам парочку расскажу.
Baksana, Cancun bavul biletleri.
Взгляни. Билеты на канкан.
Cancun'a gidiyorsun, Chicago'ya değil!
Ты едешь в Канкун, а не в Чикаго.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]