Cath translate Russian
163 parallel translation
Cath, hayatım!
Моя милая Кэтрин.
Sen lvan'ın orada kendine bir oda bul, bende Cath'le sana karargahta iş bulurum.
Можете снять у Ивана комнату, устрою вас на работу в штаб вместе с Кэт.
- Cath, geciktim, kusura bakma.
- Кэт, простите, опоздала.
Bu Cath Fletcher.
Кэт Флетчер.
Tanrım. Cath.
Боже, это Кэт.
Cath? Bir dinle bakalım.
Кэт, послушай.
- Cath beni duyuyor musun?
Кэт, ты меня слышишь? !
Cath, cevap ver.
Кэт, ответь.
Cath, konuş benimle.
Кэт, ответь мне!
- Cath?
- Кэт?
Ben Cath. Cevap ver.
Ден, это Кэт, ответь!
Çığlıklarını duydum Cath...
- Я слышал его крик, Кэт. Я слышал, как он кричал.
O öldü Cath, tamam mı?
Он мертв, Кэт.
Yapma, bu ihtiyar toptan korkmaman lazım, Cath!
Не бойся бросать по-девчачьи, Кэт.
Cath kolunda bir şey var.
Кэт? У неё в руке что-то есть.
Kusura bakma Cath, kimlik yok.
Прости, Кэт, но документов у него нет.
Hey, Cath...
Эй, Кэт...
- Bir karar ver yani Cath.
- Просто уясни это для себя, Кэт.
Kız, Ragbi hayranı Cath.
Она фанатка игры, Кэт.
Birçok kişi Cath!
- Много, Кэт.
- Deli Cath.
- Чокнутая Кэт.
Of be Cath.
Боже, Кэти...
Cath, yardımına ihtiyacım var. Siyah bir Mercedes'teki bir şüphelinin peşindeyim.
Я преследую подозреваемого, он на чёрном Мерседесе.
Hadi, Cath, buna ihtiyacım var. Var ya, lisede ne kadar şirin olduğunu bilip cevap olarak "hayır" ı kabul etmeyen liseli yakışıklılar gibisin.
Слушай, ты похож на красавчика из школы, который знает, что он очень милый, и поэтому ему никто не откажет.
Sağ ol, Cath.
Спасибо, Кат
Bir süre dizimi kırıp oturmam gerekiyor ama yine de umudumu kırma, Cath.
Мне необходимо просто побыть в покое некоторое время, но не разрушай мою надежду, Кэт.
- Cath, başka tabak yok mu?
- Кэт, у тебя есть другая тарелка?
Hastanedeyken işlerin ters gitme olasılığı daha yüksek Cath.
Кэт, в больнице вероятность косяка куда выше.
Cath.
О, Кэт!
Bu konuda içimde çok ama çok iyi bir his var, Cath.
Кэт, у меня очень хорошее предчувствие.
Biz bir aileyiz artık, Cath.
Кэт, мы теперь одна семья.
Beni ne hâle soktuklarını biliyorsun, Cath.
Ты же знаешь, что со мной от них бывает!
Cath, çocuk değiliz artık biz.
Кэт, мы ведь уже давно не дети.
Maggie the Cath rolündeki Martha Rodgers daha çok çaresiz bir kediye benziyor istediğini elde edemediğinde miyavlayıp ellerini çırpıyor.
"Марта Роджерс, в роли Кошечки Мэгги, больше похожа на беспомощного котёнка, мяукает и махает руками, когда не попадает в роль."
Cath, dinle, gitmem gerekiyor, tamam mı?
- Кэт, послушай, мне надо уйти, ладно?
- O halde sen benimle geliyorsun. Dur Cath...
Тогда ты идешь со мной.
Cath, bir iyilik yapar mısın?
Кэйт, окажи услугу.
Selam Cath.
Привет, Кэт.
Cath yardıma...
Кэт, мне нужна...
Biliyorum ama, cidden Cath listeye ben eklersem taciz ediyorum gibi görünecek.
Знаю, но серьезно, Кэт, если я внесу ее в этот список, это будет похоже на домогательство.
Sana ihtiyacım var Cath.
Мне правда нужна ты, Кэт.
Başka yolu var mı Cath?
Какой выбор, Кэт?
Seni kemo terapilerine ve okula götürmeyi çok istiyorum ama Cath, senin arabanı kullanamam artık.
Твоя химиотерапия, школа... Я действительно хочу быть этим парнем, но, Кэт, я больше не могу водить твою машину.
Özür dilerim Cath.
Прости, Кэт!
Sen de bu yüzden mi yapmak istiyorsun Cath?
Ты поэтому хочешь избавиться от него, Кэт?
Cath?
Кэт?
- Hadi ama Cath, işimi biraz kolaylaştır.
Ну же, Кэти, упрости это для меня.
Cath, Greg?
Кэт!
Cath, kuru musun?
Хорошо, Кэт.
- Cath, aç şunu!
Кэт, ну же!
Cath, Kono bir şey buldu galiba.
Кэт, похоже у Коно есть след.