English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Celtics

Celtics translate Russian

55 parallel translation
- Celtics bugün kaybedecek.
"Кельты" сегодня проирают.
Buna göre Celtics'in maç sonuçları ile Van Allen radyasyon kemerinin göreceli etkinliği arasında bir korelasyon var.
Видите ли, тут видна взаимозависимость между статистикой побед и поражений "Кельтов" и относительной частотой активности радиационного пояса Ван-Аллена.
Biraz delice görünüyor biliyorum ama tamamen tesadüfen kemerin akış halinde olduğu günlerde Celtics'in yenildiğini fark ettim.
Я знаю, что это звучит немного невероятно, но чисто случайно, я заметил, что в те дни, когда пояс в состоянии прилива, "Кельтов" всегда побеждают.
Hayır Koç, ben Celtics'e karşı bahis oynamaktan bahsediyorum.
Нет, нет, нет. Тренер, Я говорю о том, чтобы поставить против "Кельтов".
Celtics'e karşı bahis oynamaktan bahsediyorduk Sam!
Сэм, мы говорили о том, чтобы поставить против "Кельтов".
"Eğlenceli günleri, acıyı, hüznü, arayış ve tehlike dolu anları..." "... ve daha bir sürü şeyi. " Hadi Celtics. bastırın!
Времена веселья, боль, радость, моменты исканий, риска, признания и множество других вещей.
Geç kaldım özür dilerim. Celtics bensiz başladı mı?
Эй, извините, что я опоздал.
Keşke Celtics'e bahis oynamış olsaydım.
Жаль, что я не поставил на "Кельтов" денег.
Sen de Celtics'e bahis oynamış olmak istemez miydin Sam? - Git birileriyle ilgilen Koç.
А ты не жалеешь, что не поставил немного денег на "Кельтов", Сэм?
- Celtics.
- За "Селтикс".
Celtics demek.
"Селтикс"? Ха!
Celtics'in sorunu ne biliyor musun?
Знаешь, почему "Селтикс" - козлы?
Onlara 615 numaradaki Gunnersons ailesi olduğumuzu söyledik. Tek unuttuğumuz Boston Celtics takımının tüm 6. katı tutmuş olduğuydu.
Мы сказали, что мы Ганнерсоны из номера шесть-пятнадцать и тут оказалось, что "Бостон Селтикс" сняли весь шестой этаж!
Lakers'in Celtics'ten daha buyuk... bir efsane olduguna nasil inanabilirsin?
Как это может быть, по твоему, что Лейкерс имеют больше... опыта, чем Келтикс?
Iyi bir kocla 4 seneleri var ama Celtics bir efsane!
У них классный тренер. Они сильнее!
Celtics mi?
Что такое Келтикс?
Boston Celtics'mis!
Бостон Келтикс.
Celtics maçından sonraydı.
После неудачных Кельтских игр.
Celtics'ten ne haber?
Так что там насчет кельтов?
Dave, yarın Celtics şehirde.
Дейв, завтра будет игра с "Селтикс".
Harika oyunuyla 33 sayı yapmış.
Он заработал 33 очка на The Celtics.
Celtics, Bulls, Lakers.
"Кельтов", "Быков", "Озерников".
Celtics maçına biletim var.
Билеты на "Кельтов".
Boston Celtics'in sahibi David Pennington mı?
Тот самый, владелец "Бостон Сэлтикс"?
Celtics harika bir takımdı.
Кельты были великой группой
Peki, eğer biz insanlarla bahse giriyorsak, onlardan tüm bir sürüye sahibim. Benim profesyonel basketbol takımım : Austin Celtics.
Раз мы делаем ставки из людей, у меня их целая куча моя баскетбольная команда "Остин Селтикс".
Bir gece Celtics sahaya çıktı.
Как-то, должна была состояться домашняя игра команды "Celtics".
İki Celtics biletini FBI'a yazdırmak istedim ama o beni yakaladı.
Я пытался оплатить пару билетов на матч Кельтов за счет ФБР... а она меня застукала.
Deplasmanda Celtics'le oynamaktan bahsediyoruz.
И мы думаем о массовых беспорядках.
Şimdiye kadar oynamış en iyi Celtics oyuncularını şimdiye kadar oynamış en iyi Lakers oyuncularıyla karşılaştırsan kim kazanır?
А если столкнуть самых великих игроков Селтикс всех времен с самыми великими игроками Лэйкерс всех времен, кто победит?
Kesinlikle Celtics.
Определенно Селтикс.
Buz dağları eriyor, Orta Doğu'da savaş var ve Lakers ile Celtics yine başa oynuyor.
Льды тают, на Ближнем Востоке идёт война, "Лейкерс" снова соперничают с "Селтикс".
Celtics'in sahibini tanıyorum.
Я знаю владельца Селтикс.
Celtics'in sahibini nereden tanıyorsun?
Откуда ты знаешь владельца Селтикс?
Celtics'le maç yapıyorlar.
Они играют с Celtics.
Yürüyüşü seviyor, Celtics maçlarına sezonluk biletleri var. Ne?
Она любит ходить в походы, у нее билет на сезон игр команды Celtics
Celtics'lerin oyunu başlamadan işin biteceğini söylemiştin.
Ты говорил, что мы должны покончить с этим к началу Кельтских игр.
Boston Celtics takımının maskotunun ev yapımı bir kopyası mı bu?
Выглядит как самодельное исполнение, и это талисман Бостон Селтикс?
- Bana Celtics şapkası almayı unutma. - Tabii.
Не забудь купить мне кепку Селтика.
Hayır Lakers-Celtics maçının skorunu söyleyeceğim.
Нет, я звоню, чтобы рассказать, как сыграли Lakers и Celtics.
Belki burada kalmalı, şehir merkezinden güzel bir otel odası tutmalı ve Celtics maçına bir bilet almalıyız.
Что ж, мы всегда можем обратиться к другому историку, также преданному своему делу. Так вы покинете Бостонский Университет?
- Bastır Celtics!
Вперед, Селтикс!
Lakers-Celtics.
Лейкерс против Келтикс.
Şehirde Celtics hayranından çok muhabir var şu anda.
Здесь репортёров больше, чем фанатов Boston Celtics.
Benim arkadaşlarla aram iyidir. Bir tanesi Celtics'i seviyor hatta.
Ч ј € крепко дружу с... — тем, что за — елтикс болеет.
- Boston'ın Celtics'i var be.
В Бостон Селтикс.
Neden 86'daki Celtics'in isimlerini koymuyoruz?
Почему бы нам их не назвать в честь парней из Селтикс 86?
Boston Celtics.
Нет, в честь Бостон Селтикс.
Bu "Boston Celtics eksi sekiz puan" demek.
( Boston Celtics - баскетбольная команда, прим. )
- Celtics.
Селтикс.
Celtics çeliğinin tadına bakın!
Это ещё не всё.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]