Center translate Russian
223 parallel translation
Center Caddesi'nde. İpucu buldum.
- Там, где его никто не ищет.
City Center'da bırakmışımdır.
Наверное, я забыл ее в торговом центре.
Holyoke Merkezinin arkasındaki meydanın karşısında.
На том конце площади позади Holyoke Center. Ты хороший пловец?
- Luther Stapes Center. San Francisco'da.
В центре Лютера, в Сан-Франциско.
Geri dönüşümlü ilaçlar için Luther Stapes Center'a hoş geldiniz.
Здравствуйте, добро пожаловать в Центр репродуктивной медицины Лютера.
1985'te Luther Stapes Center için çalıştın mı?
Вы работали в Центре Репродуктивной Медицины Лютера в 1985 году?
Umarım Stapes Center'daki çalışmalarım, Litchfield'deki kusurları ortadan kaldırmıştır.
Я надеялась, что работая в Репродуктивном Центре,... исправила ошибки Личфилда.
Önemli olan ne biliyor musun? Bu sabah saat 09.00'da Boston'da... Prudential Center'da bir toplantım var.
Главное, что у меня назначена встреча в Центре благоразумия с международными банкирами на девять часов утра!
Boston'da Prudential Center'daki... toplantımın ne kadar önemli olduğunu biliyor musunuz?
Встреча в бостонском Центре была очень важна.
Rockefeller Center'da paten kaymak istiyorum.
Я хочу вернуться и покататься в Рокфеллер Центр.
Çocuklarla birlikte ofisimde buluşalım. - Rockefeller Center, saat 3 : 15'te.
Встречаемся в вестибюле в Рокфеллеровском центре в 3 : 15.
"RockefeIIer Center" ( alışveriş merkezi ) yine mi geri çevirdi?
Разве Рокфеллер Центр снова отказался от нее в этом году?
Bu zarf Del Amo Fashion Centre'da bir kadına verilecek.
- Предмет доставки валюту, в.. - Ой. Dell Amo Fashion Center мешок.
Del Amo Fashion Centre çantası.
Dell Amo Fashion Center мешок.
Reynolds herifi baştan çıkarırsa Hollywood Center Motel'de olacaklar.
Мистер Рейнольдс его очарует, в чём я не сомневаюсь. Они будут в отеле "Голливуд-центр".
- Vardı. Lincoln Center'da bir iş.
- Я думала, у тебя планы.
Dün Beverly Center yemek bölümünde harika bir sarışınla tanıştım.
Вчера я видел потрясающую блондинку в закусочной "Центра Беверли".
United Center'ın orda yakaladılar.
Они схватили меня прямо в центре. - Да, ты сын Барбера.
- Simulit City Center, Cybertronics mi?
- Цeнтp "Cимулит", "Кибepтpoникc"?
- Wellness Center'dan huzur çayı.
- Чай безмятежности из Центра.
Mullens, 80'lerde Oakton Center'da bazı binaların tesisatını yapmış.
В восьмидесятых Малленс прокладывал проводку в нескольких зданиях в Оактон Центре.
Bak, Rockefeller Center'da resimlerimizi bastırdım.
Я забрала наши фотографии с похода в Рокфеллер Центр
Beverly Center'da kendimi kaybettim.
Я оторвалась в Беверли-центре
Bu akşam şu şey için Lincoln Center'a gideceğimizi unutma.
Хорошо? - Хорошо. - Эта штука у нас сегодня вечером в Линкольн-центре.
Adamlarınızla Parker Center'ın etrafını sarın.
Вы поставите охрану вокруг Центра Паркера.
Dün gece Hedland Center dan Profesör Rapson'la görüştüm.
Я прошлой ночью получил звонок от Профессора Рапсана из Хедленд центра.
Rockville Center'a.
Роквиль Центр.
- Daire 1E. Rockville Center.
Квартира 1 Е. Роквиль Центр.
Bu giysileri Beverly Center'dan aldım. Beverly Hills.
Одежду мне выдали в центре, в Беверли Хиллз.
Lynette, aydınlanmaya ve ruhun iyi olmasına giden yolun, ona kapandığının farkına vardı. [Shanta Yoga Center]
Так Линетт поняла, что двери к физическому и духовному совершенствованию отныне для неё закрыты.
Agrestic'te satış, Valley State'de satış Warner Center'da satış?
Лезешь в Агрестик, лезешь в Вэлли-Стейт... Лезешь в парки Уорнер-Сентр?
Çünkü, uh, ben Downtown, Center Street'te çalışıyorum.
Потому что я работаю в центре.
"Garden Center" daki herif, Burrows'un bir goril kadar güçlü olduğunu söyledi.
Парень в магазине сказал, что Бэрроуз силен, как горилла.
Pepsi Center'da!
В Центре Пепси!
Pepsi Center'da mı?
В Центре Пепси? Смотрите!
Pepsi Center. Her şeyin yaşandığı o yere geri dönüyorsun.
Это же то самое место, где все и случилось.
Oh, Stan. Tüm yerler arasında, neden Pepsi Center?
Почему их всех мест они выбрали именно это?
Tıpkı "Kar Tanesi Topu" komitesinden çıkmam istendiği gibi ve Lincoln Center Vakfı'na geri çağrılmamam gibi.
Так же, как меня попросили уйти из комитета бала "Снежинки" и не просили возвращаться в фонд Центра Линкольна.
" Seni saat 6.30'da Center Point'te bekleyeceğim.
" Я буду ждать тебя на Центральной площадке в 6 : 30...
Bu yüzden size Rockefeller Center Havai fişek Gösterilerini sunuyorum.
Вот почему я предлагаю вам... "Салют в честь Рокфеллер Центра".
Rockefeller Center Havai Fişek Gösterisine hoş geldiniz!
Добро пожаловать на "Салют в честь Рокфеллер Центра".
Kamu mülkiyetinde zararlar meydana geldi ve Charles Center İstasyonu güvenlik sebeplerinden dolayı kapatıldı.
В результате него пострадало общественное имущество и на час была закрыта станция "Чарльз Центр".
Babamızın, Lincoln Center için verdiği tüm para ne olacak?
Что насчет тех денег, которые отец отдал Центру Линкольна?
Müzik Merkezi'nde aptal bir konsere iki bilet almış.
Два билета на какой-то тупой концерт в "Music Center."
Müzik Merkezi'ne neredeyse geldik.
Мы на подходе к Music Center. Когда должны появится
Müzik Merkezi'nde değiller.
Они не в Music Center. Северное шоссе 101.
Eh, önemli olan şey, günün birinde küçük Marge'ımı Lincoln Center'da dans ederken izleyecek olmam.
Важно, что однажды я буду видеть свою маленькую Мардж на сцене центра Линкольна.
Dünyaca ünlü Walt Disney Epcot Center.
Всемирно известный диснеевский центр в парке Эпкот.
Peki, Center Caddesi'yle 4.
Хорошо.
Pickering bulvarı ve Center caddesi.
Угол Пикеринг стрит.
United Center'ın orda yakaladılar beni.!
Они схватили меня прямо в центре!