English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Chaney

Chaney translate Russian

79 parallel translation
- Chaney. Justin adlı birinin prodüksiyon asistanıyım.
Я ассистентка режиссера по фамилии Джастин, который в прошлом году выпустил целых два шедевра.
- Kardeşin mi? Mace, bu Pop Chaney.
Мэйс, это Папаша Чейни.
Peki neymiş o yol Bay Chaney?
И что это за дорога, Чейни?
Simdi özür dilemeden önce, size bir şey söyleyeceğim Bay Chaney.
А теперь... Прежде, чем ты извинишься, я скажу тебе кое-что, Чейни.
Şimdi aileme küfrettiğiniz için özür dileyebilirsiniz Bay Chaney.
А теперь, ты извинишься за оскорбление моей семьи, мистер Чейни.
Chaney oradaydı.
И Чейни там был.
Nelson Chaney, bu akşam haberleri Beale'in sunabileceğini söyledi.
Нельсон Чейни сказал, что Бил может вернуться сегодня вечером в эфир.
Ne zaman uykuya dalsam Terry Chaney'i görüyorum ve o günden beri kafamda yankılanan Larry Murnau'ya söylediğim " Hayır, senin Fransızcan daha iyi.
Если мне удается заснуть, я вижу во сне Терри Чейни... а днем, откуда ни возьмись... часто слышу собственный голос... как будто я говорю Ларри Мурно... "Нет, ты во Франции все знаешь."
İlk olarak, arkadaşın Tod, sonra Terry Chaney. İkisinde de sen olay yerindeydin.
Сначала твой друг Тод... потом Терри Чейни, причем ты при этом присутствовал.
Bindiğin otobüs Terry Chaney'yi öldürdü.
Ётот автобус сбил "ерри" эйни.
Lon Chaney bir harika.
Лон Чейни просто великолепен.
Buna rağmen Chaney'in oynadığı Mumya filmini Karloff'unkine tercih ederim.
Хотя я отдаю предпочтение Лону Чейни в роли Мумии, нежели Карлоффу
Ben 14 yaşındayken Tom Chaney isminde bir ödlek babamı vurarak babamın hayatını, atını ve kuşağında sakladığı iki Kaliforniya altınını alıp kaçtı.
Мне было всего четырнадцать, когда трус по имени Том Чейни застрелили моего отца, похитил его жизнь, коня и два калифорнийских золотых, которые он носил в поясе.
Chaney'yi babam tutmuştu. Onunla beraber, Fort Smith'ten satın aldığı midillileri geri getirecekti.
Отец нанял Чейни отогнать купленных пони до Форта Смит.
Ama Chaney, kasabada içki içip kumar oynarken bütün parasını kaybetmiş.
В городе Чейни запил и все деньги проиграл в карты.
Babam engel olmaya kalkınca Chaney onu vurmuş.
Папа пытался вмешаться. Чейни его застрелил.
Belli ki, Chaney bu işten paçayı kurtardığını sanıyordu.
Несомненно Чейни решил, что уйдет безнаказанным.
Tom Chaney artık federal şeriflerin derdi.
Том Чейни теперь забота службы маршалов США.
Federal şerifler sayıca çok az ve açıkçası Chaney, yakalanması gerekenler listesinde oldukça aşağıda.
Маршалов мало. Честно говоря, Чейни в самом конце длинного списка серьёзных негодяев.
Chaney'yi yakalaması için bir federal şerif tutabilir miyim?
А я могу нанять маршала для преследования Тома Чейни?
Chaney ırmağın diğer tarafında, Choctaw topraklarında.
Чейни за рекой в землях Чокто.
Tom Chaney atı çaldığında at himayenizdeydi.
Том Чейни украл лошадь которая была в вашем ведении.
100 dolar midilliler için, 25 de Chaney'nin bıraktığı gri at için.
Я возьму 200 долларов за Джуди плюс 100 долларов за пони и 25 долларов за серую лошадь, которую оставил Том Чейни.
Gri atı Tom Chaney'ye babam ödünç vermişti.
Мой отец одолжил её Тому Чейни.
At Chaney'nin değildi.
Чейни ей только пользовался.
İsmi Tom Chaney.
Человека зовут Том Чейни.
Chaney için arama emri çıktı.
Есть ордер на арест Чейни.
- Niyetim Chaney'yi öldürmek.
- Я намерена убить из него Тома Чейни.
- Chaney'yi öldürmek mi?
- Убить Тома Чейни?
Kimse babamı tanımıyordu, ben bir şey yapmazsam Chaney cezasını çekmeyecek.
У отца здесь нет знакомых, и я боюсь, что никто кроме меня ничего не сделает.
Sanırım kendisini Tom Chaney olarak tanıyorsun.
Вы его звали Том Чейни.
Bir türlü yakalayamadığın halde neden Chaney'nin peşindesin?
Почему вы не смогли поймать Чейни?
Nasıl oldu da Chaney bir senatörü vurdu?
Как Чейни застрелил сенатора штата?
Chaney'nin yerini biliyor musun?
Ты знаешь где находится Чейни?
Hem Chaney'nin katıldığı söylenen Şanslı Ned Pepper'ın çetesini tanıyor.
Он хорошо знает банду Счастливчика Неда Пеппера, с которой по слухам связался Чейни.
Sanırım senin şerif o bölgeyi biliyor. Ben de Chaney'yi tanıyorum.
Твой маршал, полагаю, хорошо знает земли индейцев, а я знаю Чейни.
Chaney yakalandığında idam edilmek üzere Fort Smith'e getirilecek.
Когда Чейни поймают его отвезут в Форт Смит и повесят.
Chaney'nin peşinden Kızılderili bölgesine gitmeye.
На индейскую территорию, ловить Тома Чейни.
Tom Chaney'yi bulacağım, bu işi yapmaya niyetin yoksa yapacak birini bulurum.
Я намерена поймать Тома Чейни. Если вы не хотите помочь я найду того кто захочет.
Chaney'nin dağa kaçtığını öğrendim. Yakalanması için yetkililere yardım etmeye karar verdim.
Я узнала, что Том Чейни бежал в лес и собираюсь помочь властям задержать его.
Chaney'yi bulup döneceğim.
Я вернусь и приведу Чейни.
Detay şu, Chaney'yi San Saba, Teksas'ta mahkemeye çıkartacağız ve kazandığımız büyük ödülü paylaşacağız.
Оно заключается в том, что мы доставим Чейни в магистратуру Сэн Саба, в штат Техас, где нам выплатят неплохое вознаграждение и мы его поделим.
Chaney'nin Teksas'a götürülmesini ve Teksas yasalarına göre Teksas'ta yargılanmasını istemiyorum.
Я не хочу, чтобы его везли в Техас на техасское наказание за преступление в Техасе.
Chaney buraya gelmiş mi?
Чейни был здесь?
Tom Chaney, bekle, geliyoruz.
Том Чейни, жди нас!
Ama bu Chaney'ninse Şanslı Ned ve çetesinin ona saldırdığı anlamına da gelebilir.
Но если это золотой Чейни, возможно, когда он пришёл в банду Счастливчика Неда его ограбили.
Chaney ölmüş olabilir.
Возможно, Чейни уже труп.
Zaten federal şerifle Ned'in bitmemiş bir işi var, onu bulursak Chaney'yi de buluruz veya cesedinin yerini öğreniriz.
В любом случае, Нед - работа для маршалов. Возьмём его - возьмём Чейни. Или узнаем где тело.
Bu Chaney mi?
Это Чейни?
Eyerime yaslanıyordunuz Bay Chaney.
Вы спали на моем седле, мистер Чейни.
Zor dünya, değil mi Bay Chaney?
Как жесток мир, мистер Чейни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]