English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Charge

Charge translate Russian

32 parallel translation
M-S-W-I-C?
- Mother-Sucker-who's-in-charge.
I'm the Mother-Sucker-Who's-In-Charge.
( Сосущий-мамку-попадает-под-обвинение )
Beyler, operasyondan artık Ajan Finn sorumlu.
Agent Finn is in charge of this operation.
You were and still are special agent in charge of this criminal investigation? Doğru.
Вы были и до сих пор являетесь членом группы, расследующей это уголовное преступление?
Ben de tüm araba bölümlerinden sorumlu grup başkan yardımcısıyım.
Я-же, был вице-президентом группы, отвечающей за все автомобильные подразделения. I'm the group vice president in charge of all of the car divisions.
Bugün aklımdan kim sorumlu?
[Песня] Who's in charge of my head today?
Ben, Çaçi klipten sonra başlayıp "Charles In Charge" la devam etmeyi düşündüm...
Третьим? В начале надо дать тот старый клип,... а дальше пару эпизодов из "Чарльза в ответе".
Bence güneş dışı gezegenlerde mikrobiyal yaşamı keşfetmemiz tamamen mümkün.
Are they already in charge? Можно ли считать нашего создателя кем-то вроде вселенского компьютерного гения?
Ve senden sadece $ 5000 alacağım.
And I will only charge you $ 5,000.
Ve bir "Charles in Charge" beslenme çantası ve bir Magna Doodle ve yeni bir Uno oyunu istiyorum çünkü "Draw 2" kartı kayboldu.
И еще хочу коробку для завтрака "Чарльз в ответе", еще хочу "Волшебный экран" и новую игру "Уно", потому что я потерял карту "Возьми две".
Sorumluluğu sana veriyorum.
I'm puttin'you in charge of this.
Odanın parasını nakit ödemiş depozito için her seferinde kredi kartıyla ödeme yapmış.
Paid for his room with cash, but we got a pay-per-view charge off the card he laid down for deposit.
Tyler'a kimin yetkili olduğunu göstermek için.
To show Tyler who's in charge.
Charge sokağı, 337.
Чарльз-стрит, 337.
Yetkili siz misiniz?
Are you in charge?
Ben Shelly ve kimse yetkili değil.
My name's Shelly and no one's in charge.
Şimdi, burada kimin sorumlu olduğu konusunda hemfikir miyiz?
Now, are we clear who's in charge?
Size söyleyip söylememek konusunda tereddütteydim ama siz yokken Downton'ın idaresi bendeydi.
I wasn't sure whether to tell youbut I was put in charge of Downtonwhen you left.
- Ne istiyorsun Çavuş? - Super charge doldur.
- Давай ББ с замедлителем.
Eskiden Küba'da, kendi tesisimin başındayken ben de sık sık...
When I was... in Cuba, in charge of my own facility,
304 numaralı odanın hesabına ekleyin.
Charge that to room 304. А!
Hesabı hiçbir yere eklemeyin.
You! Charge that to nothing.
O gün harcama yapmamış.
He didn't charge anything that day.
Bay Riller, birden fazla evlilik suçlamasıyla ve sahte kimlik ve dolandırıcılık suçlamasıyla ilgili olarak bir ay hizmet vermenize hükmediyorum.
Mr. Riller, I sentence you to time served for the charges of bigamy, and one month for the charge of falsifying identity and fraud.
Şuna bak. Meksika'ya reşit olmayan bir kız Federal charge- - almaya çalıştı.
Федеральное обвинение - пытался перевезти несовершеннолетнюю девушку в Мексику.
- Yürü, Machete Charge!
- Вперёд, Атака Мачете!
... ve Machete Charge!
-... прямо за ним Атака Мачете!
- What we did... - And it was a big struggle for all of us... Is, we kept going back to the charge that was put forth to the jury as to the actual event, that one moment in time.
- Мы, и для нас это было чрезвычайно сложно, - постоянно возвращались к конкретному обвинению и конкретному событию,
If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his.
Если бы ты прочел сотню моих сообщений, то знал бы, что мой телефон сел, так что я взяла его.
Bahsettiğimiz markalar Mega-Charge Batteries, Trudge-Rite Work Boots, Draft-Pigs.
Среди них Батарейки "Супермощь", сайт лунатики-точка-ком, обувь "Тяжелоступ", "Денежный свин".
Söylemeliyim her zaman senin kalp krizi, vampir saldırısı internette Charles in Charge izlerken hamburger ile boğularak.
Надо признаться, изо всех возможных вариантов : от сердечного приступа, от укуса, подавившись бургером, пересмотрев "Чарли в ответе"...
Sonuç olarak, Bu küçük kuşun hizmetleri için para alıyorsundur.
Clearly, you charge for this littlebird service.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]