English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Charm

Charm translate Russian

33 parallel translation
- Adı neydi bunun? - Charm Lady.
— И как это называется?
Artık Charm City'ye döndüğüne göre seni nereye vereceklerini biliyor musun?
Не думал, куда тебя кинут по прибытии в Очаровательск?
Charm, bir şey sorabilir miyim?
Шарм, могу я тебя спросить?
Tebrik ederim, Charm.
Поздравляю Шармейн.
Tebrik ederim, Charm.
Мои поздравления.
Güzel, I guess the ninth one's the charm.
Что ж, девятая кандидатка нам подошла.
- Yapma Charm, değmez.
Шарм, успокойся. Это того не стоит.
Charm, dinle.
- Шарм, послушай. - Шш!
Charm?
Шарм?
Çok güzel bir kız, Charm.
Она очень.. Красивая, Шарм.
Charm, otur.
Шарм, садись.
Yok artık, Charm.
Да боже, Шарм. Ты же не серь...
Dedim sana, domates suyuna yumurta kıracaksın biraz da bisküvi katacaksın.
I'm telling you. A raw egg mixed with a little clamato and some crushed-up Oreos works like a charm.
Charm sınıfı İtiraz Kurulu kanıtlamaktadır bir yoluydu O benim edep üzerinde çalışıyordu.
Уроки этикета были способом доказать апелляционному совету, что я работала над своей благопристойностью.
"Charm sınıfı bu durumu yardımcı değil."
"Уроки этикета не помогают в данной ситуации."
Koş, Silver Charm!
Вперед, Сильвер Чарм! Вперед!
# Kulağımı yakalayan hava hiç cezbedecek mi
♪ Air that captured my ear that will ever charm
Siz ne zamandır Charm şehrinde yaşıyorsunuz?
Как давно вы живете в Шарм-сити?
Charm Şehrinin sakinleri Jack-O-Lantern'in ateşini hissedin.
Жители Шарм-сити, почувствуйте жар Джека-Фонаря.
Charm City'nin vatandaşları Ben Jack-O-Lantern Crimson Fox için kişisel bir mesajdır bu.
Жители Чарм Сити, это Джек-Фонарь с личным сообщением для Алой Лисы.
Charm Şehri sakinleri değerli meyve suyunuzu öpebilirsiniz iyi günler!
Граждане Чарм Сити, поцелуйте ваши драгоценные органические фитобары, пока!
Charm Şehri sakinleri toplarımın ateş almasına kendinizi hazırlayın!
Граждане Шарм-Сити, приготовьтесь почувствовать мои огненные шары!
Küçük bir Charm Şehri taktiği.
Маленький лайфхак для жителей Шарм-сити.
Charm Şehri Sakinleri!
Граждане Чарм Сити!
Biliyorsun, burada, Charm şehrinde de yapılacak şeyler var.
Знаешь, в Чарм Сити тоже есть, чем заняться.
Charm şehri yardakçı kaynıyor.
Чарм Сити кишит приспешниками злодеев.
Çocuklarla dolu bir okul otobüsü Charm Şehir Köprüsü'nün bariyerlerini aştı ve koyun 100 metre üzerinde asılı kaldı.
Школьный автобус с детьми только что перелетел через ограждение на мосту Чарм Сити, и он балансирует на высоте 120 метров над заливом.
Burada, Charm şehrinde mi?
Здесь? В Чарм Сити?
Bugünden itibaren, Charm City'den ayrılarak yeteneklerimi Metropolis'e götürüyorum.
Сегодня я покидаю Чарм Сити и переезжаю в Метрополис.
Charm City gibi bir çöplüğe saldırmaz.
Он не будет нападать на такую дыру, как Чарм Сити.
Charm City sakinleri... Sevgili Crimson Fox'unuz nerede şimdi?
Жители Чарм Сити, где же теперь ваша любимая Багровая Лисица?
Süperkötü ve belgesel yıldızı Dr.Psycho, Charm City'e bilinmeyen zehirli bir gaz saldı.
Не могу поверить, что у меня есть кабинет. Я мечтала о таком с самого детства.
Oh, Pittsburgh!
d DANCE WITH ME I WANT THE ARM OF YOU d d THE CHARM OF YOU d

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]